ПРОСИТЕЛЬНЫЙ ← |
→ ПРОСИЯТЬ |
ПРОСИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРОСИТЬ фразы на русском языке | ПРОСИТЬ фразы на сербском языке |
будем просить | tražili |
буду просить прощения | tražim da mi oprostite |
будут просить | će tražiti |
бы просить | bih pitala |
было просить | bilo tražiti |
в том положении, чтобы просить | u poziciji da tražim |
вам сегодня просить дать мне шанс | šansu da |
вам сегодня просить дать мне шанс | šansu da stanem |
вам сегодня просить дать мне шанс бороться | za šansu da |
вам сегодня просить дать мне шанс бороться | za šansu da stanem |
вас просить | da tražim |
вы пришли просить меня | tražite da |
вынужден просить | zamolim da |
вынужден просить | zamoliti da |
вынужден просить большего | moram da uradim nešto više |
ПРОСИТЬ - больше примеров перевода
ПРОСИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРОСИТЬ предложения на русском языке | ПРОСИТЬ предложения на сербском языке |
Я имею честь просить руки вдовы Августины Шарле. | Imam èast da zaprosim ruku udove Avgustine Šarle. |
Нужно было просить больше. | Trebalo je da mu tražiš više. Šta si mogla da izgubiš? |
Могу я просить Вас проявить любезность, несмотря на отсутствие повода для веселья? | Ako mogu da vas zamolim da pripazite na izraz lica. Naprimer, nek bude radosno, iako to ne možete oseæati. |
- Я должен просить Вас... | -Moram da vas zamolim... |
Мадемуазель Вотэ, или как Вас там зовут. Благодарю Вас за бесплатный совет, но я должна просить Вас уйти. | Gospoðice Vautier, ili kako god da se zovete, hvala vam na besplatnom savetu, ali vas moram zamoliti da odete. |
Я собирался просить весь парик. | Hteo sam da te pitam da mi daš celo vlasište. |
Хотите просить милости? | Dakle, došao si da moliš za milost? |
Я не смею просить вас о любви, но я прошу вас довериться моей опеке. | -Ne usuðujem se moliti vašu ljubav. Ali dopustite mi da se brinem za vas. |
Я буду, словно до нашей свадьбы, просить тебя о свидании. | Biti æe baš kao prije dok se nismo vjenèali, moliti æu te za sastanak. |
Я не должна была просить у вас объяснений. | Nikad ne bih posumnjala u vaše namjere. |
Я пришёл просить прощения в надежде, что в нашей жизни ещё есть шанс. | Došao sam zatražiti oprost u nadi da još jednom pokušamo zajedno živjeti. |
А ты, Пугало, набралось наглости просить у меня немного мозгов, ты пустой, никчемный мешок опилок! | A ti, Strašilo drznuo si se tražiti od mene mozak! Ti, šupljikava balo stoène hrane! |
Как я могла просить тебя о любви, когда знала, что ты все еще любишь Ребекку. | Kako sam te mogla moliti za ljubav, a znala sam da još uvek voliš nju? |
Только не давай мне взаймы. Буду просить - не давай. | Samo mi nemoj posuditi novac. |
Я, определенно, не могу просить больше, скажем, ... 1,500. | Možda bi mogao tražiti najviše recimo, 1,500. |
ПРОСИТЬ - больше примеров перевода