ВЗДОХ ← |
→ ВЗДРАГИВАТЬ |
ВЗДОХНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вздохнуть | disati |
вздохнуть | diše |
вздохнуть и | udahnemo i |
вздохнуть и | udahnemo i da |
вздохнуть с облегчением | Laknulo |
вздохнуть свободно | laknulo |
глубоко вздохнуть | udahneš |
могу вздохнуть | mogu da dišem |
может вздохнуть | može da diše |
Я вздохнуть не могу | Ne mogu disati |
Я не могу вздохнуть | Ne mogu da dišem |
ВЗДОХНУТЬ - больше примеров перевода
ВЗДОХНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Дай-ка ей вздохнуть посвободней, Расмус-палач, ослабь немного гайку. Не раскается ли она теперь во грехах?" | "Daj joj da doðe do daha, Rasmusu dželatu, i popuštaj malo zavrtanj s vremena na vreme, kako bude priznavala svoje grehe." |
Вздохнуть мне дайте, государь, подумать... Тогда на это прямо я отвечу. | Pa, dajte mi malo daha i vremena, mili gospodaru, pre nego se konaèno odluèim. |
Не успеешь вздохнуть, а тебе уже указывают, как надо вести заседание. | Dolaze ovde i pre nego udahnu govore nama kako se sreðuje posao. |
Я не могу вздохнуть без того, чтобы не думать о том, как я обнимаю тебя. | Тешко да могу да уздишем а да те не осећам у срцу. |
Эти господа могут расправиться с моей женой... и вздохнуть свободно. | Veoma glup i neodgovarajuæi... .. Èarobnjastvo |
Ни присесть, ни вздохнуть, | "Gore dole sve dok se ne ukoèi |
Наконец-то я могу вздохнуть свободно. | Dišem! |
- Не могу вздохнуть. | - Не могу доћи до даха. |
Дайте вздохнуть. Дайте свежего воздуха! | Не могу да дишем. |
Дайте друг другу вздохнуть. Перестаньте ненавидеть. | Dajte sebi priliku da se izduvate. |
Эйко боится вздохнуть, чтобы не оскорбить тебя. | Eiko se boji da diše od straha da te ne uvredi. |
Можно вздохнуть свободно. | Поново може да се дише. |
Ты всегда хочешь все решать, давишь, дай мне вздохнуть. Господи! | Uvek želiš da rešiš stvari, daj mi malo vremena. |
Чтобы меня оставили в покое, чтобы я мог спокойно вздохнуть. | Da me se pusti na miru! Trebam mjesta da dišem i vremena da promislim. |
Дай мне вздохнуть. Вытащи нож. Мы убьём его, когда он вернётся. | Prenesi me u drugu sobu, uzmi sekiru i ubij ga kada se vrati. |