РАЗБАВИТЬ ← |
→ РАЗБАЛОВАТЬ |
РАЗБАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗБАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Но ты не любишь воду. Ей хорошо разбавлять "Пастис". | - Sem sa pastisom. (liker od anisa) |
Ты не идешь полировать стаканы, разбавлять джин, или что вы там делаете перед открытием? | Иди позади, мазни кобасице или разводни џин. Или шта већ радиш пре отварања. |
Дальше разбавлять нельзя. | Ne morem ga više razvodnit'. |
Не разбавлять, перемешать. | Èist na iskap. |
Не хочу разбавлять нашу сакскую кровь их кровью. | Нећемо разблажити Саксонску крв мешајући се са њма! |
Все, что нужно делать - разбавлять водой кленовый сироп с соком лимона и кайенским перцем и пить три раза в день. | Sve sto smijem piti je javorovina, len thjue icofe, Fi ce cayenne pepper, i vodu, za sva tri obroka. |
почему его нужно разбавлять? | Zašto ga ne možeš piti èisto? |
Разбавлять водой-то, это каждому под силу. | Zalivanje, bilo ko to može učiniti. |
Ребята, если вы останетесь, я прекращу разбавлять мыло водой. | Ukoliko vi ostanete, prestaæu da razblažujem sapun. |
Я предпочитаю не разбавлять. | Preferiram èisto. |
Никогда не думали принять предложение? И позволить им разбавлять пиво водой и выгнать половину работников? | I neka vode pivo i izbaciti pola radne snage? |
А это крепковато, если не разбавлять, так? | Snažno piæe, ovako samo. |
Я знаю, членов клуба все меньше, времена трудные, но неужели необходимо разбавлять вино? | Znam da broj članova opada, vremena su teška, ali moraš li da vino razblažuješ vodom? |
Бурбон, пожалуйста. Блэнтон, не разбавлять. | Burbon molim, Blanton's bez leda. |