РАЗДАВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
раздавить | slomiti |
раздавить его | ga zdrobim |
Раздавить и | i duneš |
Раздавить и | Zaškripiš i |
Раздавить и выдуть | Zaškripiš i duneš |
раздавить тебя | te zgazim |
РАЗДАВИТЬ - больше примеров перевода
РАЗДАВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы раздавить конфедерацию, сделать её покорной великий завоеватель оставил за собой полосу разрушений, простирающуюся на 60 миль от Атланты до океана... | Da bi razbio Konfederaciju, dotukao je i zauvijek ponizio veliki je osvajač nadirao ostavljajući za sobom trag uništenja širok 1 00 km. Od Atlante do mora... |
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника. | Распламсавала се револуција иза линија фронта. Дипломате су преговарале о миру. Напред, на линији фронта, армија се борила убеђена у своју непобедиву ратну машинерију која ће разбити непријатеља! |
Смертоносный питон, который способен раздавить гигантского лося. | smrtonosni pithon Koji može da slomi gigantski elk... |
Деревенщина, я мог раздавить тебя! | Mogao sam da te zgromim! |
Для бомбардировщиков слишком далеко, чтобы доставить бомбы. Нам придётся раздавить их на земле. | Раздаљина је исувише велика да употребимо бомбардере... па ћемо га зато срушити одоздо. |
Если не раздавить Спартака, сенат ждут перемены. | Ako se ne zaustavi Spartakus, senat æe se promeniti. |
Потомучто ты можешь перевернуться и раздавить его. | Zato što možeš da se okreneš i zgnjeèiš ga. |
- Раздавить черепашку? | Da zgnjeèim kornjaèu? |
Раздавить тебя? | Puziš? |
Я наблюдала как ты выбираешься из машины. Я xотела сбить тебя, раздавить... | Gledala sam kako izlaziš iz kola .hela sam da te uništim .da te slomim. |
- Это легче, чем вошь раздавить. | - To je prosto. |
Я могу тебя раздавить. И это тоже будет новым ощущением. | Mogu da te zgromim... a i to bi bio zanimljivi èulni utisak, da. |
Я могу раздавить тебя как червивое яблоко. | Mogao bih te zdrobiti kao crvljivu jabuku. |
Они могут раздавить нас и не заметить. | Mogu da nas unište i ne nameravajuæi to. |
Я хочу раздавить Эрпов. | Želim da zgromim Erpove. |