РАЗДВИНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
раздвинуть | raširiti |
раздвинуть ноги | raširiti noge |
РАЗДВИНУТЬ - больше примеров перевода
РАЗДВИНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вид благопристойный, а сами всегда готовы раздвинуть ноги. | Izgledate pristojno, ali želite da se seksate. |
Так, ноги раздвинуть, лицом к стене. | Dobro, raširi ih i nasloni se. |
Прошу простить мне мое любопытство, мадам, и раздвинуть колени. | Morate mi oprostiti moju znatiželju. Raširite kolena. |
Раздвинуть ноги. | Dobro, raširi noge. |
Вперёд!" "Слушай, ты не мог бы немного раздвинуть ноги?" "Чтобы ему было удобней?" | Slušaj, možeš li malo raširiti noge da može bolje priæi? |
Я прошу тебя раздвинуть рамки. | Ne. Jedino malo pomeri granicu, i dobiæeš prièu. |
За них можно выйти, а не раздвинуть. | Ne premeštaš ju. Samo ju preðeš. |
И что он собирается делать? Раздвинуть гору, как Моисей Черное Море | Šta on misli da je, Mojsije koji razdvaja Crveno More? |
Что именно он сделал, чтобы раздвинуть ноги Истребительницы? | Šta je trebalo da Ubica raširi noge? |
Я сказал раздвинуть ноги. | Rekao sam da preuzimam prokletu poziciju. |
Бывшая тёлка Брэда Пита собирается раздвинуть свои ... | Uskoro æe se baciti na Shakespearea. |
С помощью влажной рубашки ты хочешь раздвинуть решётку? | Dobro. Šta sada? Mokrom košuljom obaviješ rešetke. |
- Я Джейсон Биггс. - Чувак, а тебе удалось раздвинуть ноги... | Ja sam Jason Biggs. |
И вы должны были заметить, что эти шторы трудно раздвинуть. | Niste budala. Verovatno shvatate da se te zavese teško otvaraju. |
С тех пор, как компьютеры сделали возможным сохранять воспоминания вне тела, чтобы раздвинуть рамки своего функционирования как существ, люди продолжают все активнее механизировать себя. | Od vremena kada su kompjuteri omoguæili spoljnu memoriju, u svrsi prekoraèenja ogranièenja svojih funkcija kao biæa, ljudi su poèeli težiti da postanu mašine i sami. |