РАЗДЕТЬ ← |
→ РАЗДОБРЕТЬ |
РАЗДИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗДИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Раздирать женщин? Причинять страдания маленьким девочкам? Нет. | Ja derem žene, zlostavljam djevojèice? |
Тебе, значит, можно унижать меня с полным ртом джина раздирать меня всю ночь на куски, а мне нет! | Ti možeš sjediti, s ginom koji ti se lije iz usta... možeš me ponižavati, derati na komade cijelu noæ... to je sasvim u redu. |
Бесполезно раздирать лица и снимать головы перед людьми, которые вас не видят. | Skinuti lice. Nema svrhe skidati glave kad vas ljudi ne vide! |
Я буду раздирать их туши голыми руками, вот посмотришь. | Raskidaæu im meso mojim golim rukama, samo pogledaj. |
Я буду раздирать душу из твоего замороженного тела. | oslobodiæu tvoju dušu iz tvoga zamrznutog tela. |
Она могла начать всё рвать, кромсать, раздирать. | Комадање, сецкање, кидање ствари. |
если уничтожу его душу Сон Гоку будут раздирать печаль и гнев. | Smeæe je smeæe, bez obzira koliko vremena proðe. I treba ubiti to smeæe. Son Gokuovo srce æe se sigurno raspasti od tuge i besa što nikada pre nije osetio! |
А может нет. Может, как маме-медведице, мне уже нечему учить медвежонка, И пора ему уже идти раздирать туристов в одиночку. | Možda sam kao mama medvedica nauèila svoje mladunèe sve što sam imala i sad je vreme da on ode sam i izujeda turiste. |
Раздирать себе шею, пускать пену и желчь изо рта, с красными глазами и багровой кожей. | Da sebi grebem vrat, da mi pena i žuè izlaze na usta, oèi prokrvare, koža postane Ijubièasta. |