РАССУДОК ← |
→ РАССУЖДЕНИЕ |
РАССУЖДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
рассуждать как | razmišljam kao |
рассуждать как Майкл | razmišljam kao Michael |
рассуждать об | pričati o |
рассуждать трезво | razmišljaš |
Я могу рассуждать | Mogu da razmišljam |
Я могу рассуждать как | Mogu da razmišljam kao |
Я могу рассуждать как Майкл | Mogu da razmišljam kao Michael |
РАССУЖДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот, что я думаю, если здраво рассуждать, то надо подумать. | Sta sam to lose uradio danas? |
- Да,тебе легко рассуждать. | - Lako tebi, u jednom si komadu. |
- Еще ясней? Я приехал в Нью-Хейвен не для того, чтобы посмотреть, как ты играешь, или рассуждать здесь о твоих мечтах. | Nisam došao u Nju Hejvn zbog predstave, ni da slušam o tvojim snovima. |
Чтобы здраво рассуждать. | Da mi pomogne da trezno mislim. |
Какое у вас право рассуждать о свадьбе, мистер Престон, | Ne bi rekao da ste vi veliki autoritet za brak, mr. Preston, |
Если мы хотим, чтобы все было как прежде, мы должны рассуждать ясно. | Ако желимо да остане добро место, данас морамо трезвено да размислимо. |
У вас немного странная манера рассуждать. | Vi imate èudan naèin razmišljanja. |
Вместо того чтобы рассуждать здесь о таблетках, мне кажется, было бы лучше отвезти его в больницу. | Umesto da ovde prièamo trebalo bi da ga odvezemo u bolnicu. |
Послушай, мама. Хоть кто-то в этой семье должен рассуждать здраво! | Slusaj, mama, neko u ovoj porodici mora da razmislja posteno. |
Не стану я о том, что это значит, рассуждать, - хочу я чистым быть и от сужденья, | Neæu da pitam šta se smera s tim, jer hoæu da sam od tog smera èist. |
Начнем рассуждать. | Hajde da malo razmislimo. |
Ты ещё слишком маленький, чтобы так рассуждать. | Previše si mlad da bi govorio o stvarima o kojima nemaš pojma. |
Чрезвычайно просто рассуждать об "основном изъяне" немецкого характера, благодаря которому Гитлер пришел к власти, и в то же самое время игнорировать те "изъяны", из-за которых русские подписали с ним пакт, Уинстон Черчилль им восхищался, | Lako je osuditi èoveka na optuženièkoj klupi. Lako je osuditi nemaèki narod prièati o osnovnoj mani nemaèkog karaktera koji je omoguæio Hitlerov dolazak na vlast, a u isto vreme jednostavno ignorisati osnovne mane karaktera. koji su omoguæili Rusima da potpišu pakt sa njim, Èerèilu da ga hvali amerièkim industrijalcima da zarade na njemu. |
Турки могут рассуждать так же. | Ako mi to vidimo, onda vide i Turci. |
Поэтому кончай рассуждать как умник ни с того ни с сего, иди к ним и говори, что положено! | Zato prestani da govoriš kao ekspert odjednom i izlazi odatle i kaži ono što bi trebalo da kažeš! |