РАСТРАТА ← |
→ РАСТРАЧИВАТЬ |
РАСТРАТИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСТРАТИТЬ фразы на русском языке | РАСТРАТИТЬ фразы на сербском языке |
РАСТРАТИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСТРАТИТЬ предложения на русском языке | РАСТРАТИТЬ предложения на сербском языке |
И при этом все они - добровольцы, позволяющие растратить их в последний раз. | Svi ti dobrovoljci znaju da ih šalju na put bez povratka. |
На что ты мог растратить пять миллионов? | Na što si potrošio pet miliona? |
ќчень симпатичный доход, чтобы растратить. | Vrlo lijep prihod za uzdržavanje patki i pataka. |
Ты не мог растратить ее. | Ne možeš da je izgubiš. |
Но мы работали в хоре слишком тяжело, чтобы растратить все на отношения которые может даже и не настоящие | Ali prenaporno smo radili u Glee klubu Da bi ti dozvolili da sve upropastiš zbog veze Koja možda to i nije. |
Ты на пенсии Ты сказал мне , что твоя работа это растратить все твои деньги Ну мне больше ничего не осталось | Rekao si mi da ti je posao da trošiš sav novac da ništa ne bi ostalo za mene. |
Мозг можно растратить, даже если тело еще не растрачено. | Um ti se može istrošiti èak iako se telo ne menja. |
Наша первая покупка должна недвусмысленно показывать, что мы собираемся растратить все 125 миллионов. | Prva kupovina daæe k znanju da smo spremni sve da spiskamo. |
Ньютон, ты хочешь оказаться прав и не растратить свою жизнь даром, но ничего не получится. | Њутоне, знам да хоћеш да си у праву. Ниси протраћио живот да будеш каиџу обожавалац. Како год, неће то да успе. |
Ему предоставлялись возможности, однако, он предпочел из растратить. | Dobio je prilike: potratio ih je. |
Знаешь, ты можешь приумножить эту сумму или просто растратить деньги. | Možeš da oplodiš taj novac ili ga spiskaš. |
Не вздумай все растратить. | Da se nisi usudila da protraćiš to. |
Трагедия не в смерти, Абель. Трагедия - растратить себя попусту. | Nije tragedija umreti, Abele, nego biti protraæen. |
Это благословение, а ты хочешь растратить его, оглядываясь не стоит ли за спиной смертушка? | To je blagoslov, a ti traæiš život okreæuæi se za Kosaèem smrti. |
Я не позволю вам растратить больше ни единой секунды. | NEÆU TI DOZVOLITI DA POTROŠIŠ NI SEKUND VIŠE. |