РАСЩЕПЛЯТЬ ← |
→ РВАНУТЬ |
РАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАТЬ фразы на русском языке | РАТЬ фразы на сербском языке |
вся королевская конница и вся королевская рать | svi kraljevi konji i svi kraljevi ljudi |
вся королевская рать | njihova vojska |
вся королевская рать | svi kraljevi ljudi |
Вся президентская рать | Svi predsjednikovi ljudi |
и вся королевская рать | i svi kraljevi ljudi |
конница и вся королевская рать | konji i svi kraljevi ljudi |
королевская конница и вся королевская рать | kraljevi konji i svi kraljevi ljudi |
королевская рать | kraljevi ljudi |
королевская рать не | kraljevi konji i svi kraljevi ljudi ne |
королевская рать не | kraljevi ljudi ne |
президентская рать | predsjednikovi ljudi |
рать | ljudi |
рать на | Jebeš |
рать не | ljudi |
РАТЬ - больше примеров перевода
РАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАТЬ предложения на русском языке | РАТЬ предложения на сербском языке |
Мы взрываем эту связку так надежно, что никакая королевская рать никогда не сможет связать тебя снова. | Razbijamo spojeve tako dobro, da te svi kraljièini konji i kraljevi ljudi nikada neæe ponovo sastaviti. |
И вся королевская рать не сможет его собрать. | Svi macho muškarci ne mogu to više spojiti. |
"Вся королевская конница и вся королевская рать не могут Шалтая, не могут болтая, Болтая-Шалтая, Шалтай-болтая собрать". | Kraljevi ljudi, veliki i mali, sastavit ga više nisu znali. |
Ваша жестокость увеличила его рать. | Tvoja brutalnost mu je uveæala uticaj. |
Никакая королевская рать не смогла бы... спасти Престона Блэйка от превращения в человека-сосульку· | Svi kraljevi konji i svi kraljevi ljudi ne bi mogli spasiti Preston Blake-a da postane ljudski sladoled. |
Гать, рать, мать, твою мать, йоу! Во класс! | Dobro zvuèi. |
Смотрели "Всю президентскую рать?" | Jeste li gledali Sve predsjednikove ljude? Ja sam bio onaj niski. |
И вся королевская рать не должна была собрать его воедино. | Nisu nameravali da ih sastavljaju ponovo. |
Тренч будет слишком из фильма "Вся президентская рать" но мое голубое пальто будет слишком из "Его девушка пятница". | Baloner je u smislu "Svi predsjednikovi ljudi", a plavi kaput "Njegova djevojka Petko". |
Это было как в фильме "Вся президентская рать". Может, это было законно", но все факты сходятся... дата, здание, пожар, даже страховка. | Da, mislio da nema šanse da æe ovo bilo taèno, ali sve èinjenice su proverene... |
"—рать на власть. —рать на славу. | "Jebeš slavu. |
—рать на лживых друзей. | Jebeš moæ. Radiæemo to ovako od 96, do 97. |
И когда вся королевская конница и вся королевская рать прибыла в замок, им выставили счёт на заоблачную сумму. | Ionda,kadasusvi kraljevi konji isvikraljeviljudidošli u dvorac, moralisuplatiti ogromne cijene. |
- Шерлок, ни твой брат, ни вся королевская рать не смогли заставить меня сделать то, чего я не хотел. | - Šerlok, tvoj brat i svi kraljevi ljudi nisu mogli da me nateraju da uradim ono što ne želim. |
Добудь мне рать таких птиц! | Morate mi nabaviti bataljun tih ptica! |
РАТЬ - больше примеров перевода