РОМАНИЧЕСКИЙ ← |
→ РОПОТ |
РОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, ронять оливки. | sedanje na šešir? Ne, kako ispustiti maslinu. |
С первого раза прямо в сердце. Стрелять в сердце - птица ронять мальчик. | Jedan hitac, pravo u srce. |
Будем менять двадцатки, ронять кошельки. | Odradimo neke dvadesetice, popajamo nekoliko novčanika. |
"Дай стать мне лирой, как осенний лес и в честь твою ронять свой лист спросонья". | "Vidi kako planine ljube visoka nebesa i valove kako grle." "Nijedno sestrinsko cvijeæe neæe biti zaboravljeno od nadmenog brata." |
И не надо грустить и ронять слезу Оттого, что я ухожу". | Milje nemilice idu, ali tim pre znam, mi æemo licem u lice stati kad proðe dan. |
Я не должен был ронять форму темнокожего Джо Джерси. | Nije trebalo da bacim dres Džoa Grina. |
Лучше не ронять её на ногу. | Da ti kažem, ne bi voleo da ti takav trofej padne na nogu. |
Я никому не позволю ронять себя! | Niko mene ne hrani sa snegom. |
- Я не хотел ронять их в дыру. | - Hoćeš da vidiš i moj šešir kako upada? |
- Хочешь, смотри, как моя шапка улетит в дыру? - Я не собираюсь ее туда ронять. | Ne, neću da ti bacim šešir u rupu! |
Как только прекратите ронять ключи. | Èim prestanete gubiti kljuèeve. |
Я не способен ронять на пол 8,7 миллионов долларов на пол. | Ne bi trebalo na pod da mi ispadne 8,7 miliona dolara. |
Эй мыло не ронять. К нам тормознутый е*нат пожаловал. | Niko nije ispustio sapun. |
А ты идиот, инфилдер, ты не должен ронять мяч, только потому, что отвлекся." | "... само зато што си на паузи". Мој омиљени део: "Палице су отпале..." |
Похоже, тебя не предупредили, что нельзя ронять мыло. | Izgleda da te nitko nije upozorio na ispuštanje sapuna. |