СБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
сбивать с толку | zbunjujuće |
хочу сбивать | želim da |
СБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если мы будем сбивать столько нацистов, нас примут в ВМФ. | Ako ovako nastavimo, uzeæe nas u ratnu mornaricu. |
Теперь с ног тебя сбивать буду. | Sad æu da te oborim. |
Когда на сердце становится тоскливо, когда хочется без причины сбивать шляпы с прохожих, когда промозглый ноябрь царит в душе, самое время вновь увидеть море. | Кад год би био утучен када би би дошло да све поразбијам, када год би био хладни кишни новембар у мом срцу знао бих да је дошло време да видим плиму и осеку. |
А вам приходилось сбивать вражеские самолеты? Приходилось. | Jesi li oborio kog neprijatelja? |
Но чистый арифметический подсчет показывает, что каждый наш летчик... должен сбивать по четыре их. И это только чтобы сравняться. | Али, основно је да ће наши младићи морати да обарају њихове младиће... у односу четири према један, ако мислимо да одржимо корак. |
Главное сбивать их в большом количестве. | Цела ствар је у томе да их оборимо што више. |
Придется сбивать их по одному с кораблей. | Uništit æemo ih u borbi jedan jedan. |
Иначе он опять может сбивать показания детектора. | Sada nam se njegov signal može opet javiti na tragaèu. |
Мои космические Крысы скоро будут сбивать тяжелые федеральные крейсера. | Moji svemirski pacovi æe uskoro obarati Federacijske krstarice. |
Твою мать! Деревянный можно было и не сбивать. | Ниси требао да идеш на дрвено. |
Я сказал стрелять, но не сбивать! | Rekao sam preko nosa, ne u njega ! |
Сбивать почтовые ящики мог бы и Ральф! | Да смо хтели да рушимо сандучиће, могли смо Ралфа да пустимо да вози! |
Мы ведь не станем сбивать самолет, правда? | Neæemo ga valjda stvarno oboriti? |
Жизнь может так сбивать с толку. | Život zbunjuje. |
Видишь? Это легче, чем визжать шинами и сбивать мусорные баки. | Zar to nije bolje od bezglave jurnjave? |