1) вити се, увијати се, обвијати се
2) (птица) кружити
3) (прашина) ковитлати се
4) (застава) лепршати се
5) (пут) кривудати
6) вртети се (око некога)
вить верёвки — потчинити
виться у ног — мотати се око ногу
ВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, дорогуша, ему приказали вместе с солдатами отпра виться в Апачиуэлс. | Draga moja, dobio je nareðenje da povede trupe do Apaèi Velsa. |
"Невозможно запретить птицам виться у тебя над головой" "но нельзя позволить им свить там гнездо." | "Ne možeš spreèiti ptice da lete iznad tvoje glave" "ali možeš da ih spreèiš da grade gnezdo u tvojoj kosi." |
В любом случае, каждый Том, Дик и Сид ду... думает, что если он пригласил девушку на ужин, то она будет виться у его ног маленьким пушистым шариком... | U svakom sluèaju, svaki Tom, Dik i Sid su klonuli... misle ako su izveli devojku na veèeru, da æe se ona uviti u malu krznenu loptu kod njihovih nogu, jel tako? |
Замолчи! - И перестань виться вокруг неё. | I prestani da se motaš oko te devojke. |
Ветру - мчать, реке - журчать, дыму - виться, сердцу - биться. | Reka teèe, vetar duva, oblak hita, srce kuca. |
Мне хочется уехать с тобой в гор, в маленькое шале. Над крышей будет виться дм, как в волшебных сказках. | Volela bih da budem sama sa tobom... u maloj planinskoj kolibi... sa dimnjakom, kao u bajkama. |
Вам приказано сдаться и пригото- виться быть взятыми на абордаж по приказу президента Кларка. | Nareðujem da se predate i pripremite za ukrcavanje po nareðenju preds. Klarka. |
"Интересно, а в пустыне мои волосы будут виться." | " Hoæe Ii mi se kosa u pustinji nakovrèati?" |
Но имей виду, сколько веревочке не виться, концу быть. | Ali svako je pregažen kad tad. |
Там где было лысо, будут виться кудри. | Bilo šta što je glatko,gosp, uskoro æe se bujno zakovrdžati. |
Нет, я понимаю, когда Молли начинает виться вокруг нового мужика, но ты-то чего? | Razumem da se Moli uzbudila... - Ali ti? |
Её бы повесили. Но сегодня утром её выпустили из тюрьмы, и у вас осталась одна возможность изба- виться от неё - она должна была умереть. | Kada je jutros puštena iz zatvora, ostala vam je samo jedna opcija, ubrzati njenu smrt. |
Если Фарид Садар был наркоинформатором, то и вокруг коляски могли виться опасные личности, да? | Ako je Farid Sardar bio informator, dijete je bilo okruženo sumnjivim ljudima. |
Если они узнают, как умер Мистер Парсонс, будут виться тут как стая стервятников. | Ako saznaju da je gospodin Parsons umro na taj naèin, biæe kao lešinari. |
Но порой, отдельный побег продолжает виться. | Neko je ušao s istoène strane. |