ВИХРЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в вихрь | u vrtlog |
Вихрь | Maelstrom |
Вихрь | Tornado |
Вихрь | Ušinuti |
вихрь | vrtlog |
вихрь | вртлог |
Вихрь два | Ušinuti 2 |
Вихрь один | Ušinuti 1 |
вихрь пришёл | silan vetar dolažaše |
вихрь пришёл | vetar dolažaše |
вихрь пришёл с | silan vetar dolažaše od |
вихрь пришёл с | vetar dolažaše od |
вихрь страсти | vrtlog strasti |
вихрь. Разрушаем | vrtlog, uništi |
вихрь. Разрушаем барьер | vrtlog, uništi prepreke |
ВИХРЬ - больше примеров перевода
ВИХРЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"С моих губ сорвался вихрь, волчком унесся в облака за границы неба, с которым мы остались наедине, и я плакала, плакала, плакала..." | Za vašu pobedu! Nacrtala sam svoje snove na èigru i zavitlala sam èigru u jedan oblak. Na kraj velikog plavog neba je oblak otišao a ja sam ostala sama sa velikim plavim nebom. |
Они хотят страсть, вихрь страсти. | Žele strast, vrtlog strasti. |
Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312... Злобный космический вихрь... | Elektromagnetni fenomen poznat kao Murasaki 312 kovitla se poput olujnih oblaka u svemiru. |
Он носился среди пони, как вихрь. А его голова... Она была посажена на копье, стала издавать воинственный клич. | Uzleti na konju meðu Ponije poput vihora, a njegova glava, nabodena na koplje, ispusti ratni pokliè. |
Гигантский вихрь звезд, газа и пыли. | Ona je velika oluja zvijezda, plinova i prašine. |
Это создало вихрь огромной силы, который вызвал ледяной дождь. | To je stvorilo oluju takve snage, da je povukla smrznutu kišu sa neba. |
Собаку зовут Вихрь. | Pas se zove Vihor. |
Барни, кто из них Вихрь? | Barni, koji je Vihor? |
Вихрь - наша единственная надежда на веселое Рождество. | Vihor nam je jedina nada za sreæan Božiæ. |
Вихрь впереди, за ним следуют Ортопед а за ним Собак Войны и Фидо. | Vihor vodi, s leva ga prati Èetvoronožac, prate ih Pas Rata i Fido. |
На милю впереди всех приходит Вихрь, за ним Жуй-Ботинок и Собак Войны. | Pobeðuje Vihor, drugi je Izgrizeš Mi Cipelu. |
Вихрь! Поехали, Дарья. | Hajdemo, Darija. |
- "Обруч-вихрь". | Luckasti obruè! |
Взметая вихрь в игрушечной пустыне. | Kao nežni konji u pustinji igraèaka, |
Как ты думаешь, мы можем пересечь вихрь? | Možda æe se oblaci rasturiti. Hoæemo li stiæi ispred njega? |