СКУЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был скучный | bio dosadan |
же скучный | dosadan |
и скучный | i dosadan |
коричневый довольно скучный | je braon monotona |
коричневый довольно скучный цвет | je braon monotona boja |
настолько скучный | toliko dosadan |
не скучный | nije dosadan |
невероятно скучный | je dosadan |
невыносимо скучный | dosadan |
немного скучный | dosadan |
немного скучный | je dosadan |
немного скучный | malo dosadan |
один скучный | jedan |
один скучный | jedan dosadan |
Он не скучный | Nije dosadan |
СКУЧНЫЙ - больше примеров перевода
СКУЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Какой же ты скучный! | Èoveèe, postaješ pravi davež. Znaš? |
Ты чудовищно нормальный и скучный, а я великая актриса. | Ti si užasno dosadna, normalna osoba a ja sam veliki umetnik. |
Скорее, скучный ужин без тебя. | To je bila nekako usamljena veèera bez tebe. |
Я довольно скучный. | Ja sam suhoparan momak. |
Этот скучный полёт и максимальная скорость. Я думаю это опасно. | Ali ovako bez razloga, i još pri mlaznoj brzini, mislim da je preopasno. |
Фильм был скучный, и мы оба решили оттуда уйти. | Film je bio užasan i oboje smo se zajedno nervirali. |
Ты глупый и скучный. | Glup si i dosadan. |
Может, был скучный? | Možda je bio dosadan. |
Это и так очень скучный разговор. | Razgovor je inaèe bio dosadan. |
Это ты скучный, Вила. | Ti is dosadan, Vila. |
Скучный ты человек, Катя, ну можешь хоть один раз рискнуть, интересно же. | Baš si ti neka dosada... Iskoristi šansu, bar jednom u životu! |
- Ты скучный. | Ti si dosadan. |
Кто это скучный? | Ко је укочени? |
Скучный. | Papak. |
Мой брат скучный тип, но он не глуп. | Moj brat je dosadan, ali nije glup. |