1) слух, чуло слуха
2) глас
быть на слуху́ — бити у јавности
иду́т слу́хи — гласови се проносе
по слу́ху — по чувењу , по причама
ни слу́ху ни ду́ху — ни трага ни гласа
СЛУХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
абсолютный слух | savršen sluh |
Будь проклят его Вулканский слух | Bestraga s njegovim vulkanskim sluhom |
в слух | naglas |
вампирский слух | vampirski sluh |
ваш слух | sluh |
Вулканский слух | vulkanskim sluhom |
дошел слух | glasine |
его Вулканский слух | njegovim vulkanskim sluhom |
зрение и слух | vid i sluh |
Зрение, слух | оно што видиш, чујеш |
Зрение, слух | У оно што видиш, чујеш |
Зрение, слух | што видиш, чујеш |
Зрение, слух, обоняние | оно што видиш, чујеш, миришеш |
Зрение, слух, обоняние | што видиш, чујеш, миришеш |
и слух | i sluh |
СЛУХ - больше примеров перевода
СЛУХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не желаете ли вы вместе с мужем присоединиться ко мне на ласкающие слух мелодии? | Da li bi mi se pridružila sa svojim suprugom dok udaram par tonova? |
Пустите слух. | Живните сада и раширите вест. |
- Я весь превратился в слух и зрение. | - Pretvorio sam se u uvo i oko. |
Понимаешь, дорогая, слух уже разошелся! Как глава всей нелегальной деятельности, я влиятельный и уважаемый человек. | Као вођа свега незаконитог овде, утицајан сам. |
- Привет. Слух прошел, что ты устроился в мэрию. | Kakve sam to glasine èula o Taun Holu. |
Где ласкающий слух гул восьми миллионов антенн, драки, брань, звуки любви. | Шта вам овде ствара буку? |
прекрасный слух | Imaš dobre uši Ede kad sve to čuješ. |
Если повезет, то и слух. | A ako budem sretan, otupeæe mi sluh. |
. Клянусь, должно быть, дорог им король, что сплетнями его тревожат слух. | Svetog mi Pavla, malo vole kralja, koji mu pune uši tim svaðalaèkim glasovima. |
Плантагенет светлейший, герцог славный, склони благоприятный слух к мольбам. Прости нас, что осмелились прервать мы усердие твоих молитв святых. | Slavni Plantadžente, najvrliji prinèe, saslušajte sad blagonaklono našu molbu vi i oprostite nam što vaš prekinusmo u vašem pobožnom, hrišæanskome èinu. |
Слух распусти повсюду, что леди Анна тяжко заболела; | Razglasi da je moja žena Ana bolesna jako; |
Спишь, что ли? Я сказал: слух распусти, что королева Анна умирает. | Kažem ti razglasi da je Ana, moja kraljica, bolesna i veæ na umoru. |
Тут слух прошел а у меня острый слух... | Do mene uvek dopru takve stvari. |
После болезни мой слух так обострился! | Nakon bolesti, imam stalnih problema sa sluhom. |
И слух очень обострился. В остальном - всё в порядке. | Njen sluh je malo lošiji. |