1) сладити се, јести и пити с уживањем
2) пробати
3) с уживањем (читати, гледати, слушати)
СМАКОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СМАКОВАТЬ фразы на русском языке | СМАКОВАТЬ фразы на сербском языке |
СМАКОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СМАКОВАТЬ предложения на русском языке | СМАКОВАТЬ предложения на сербском языке |
Мы пытаемся смаковать момент. | Pokušavamo da uživamo u tenutku. |
Мел говорит, что воду нужно смаковать, как хорошее вино. | Mel kaže da vodu treba polako ispijati, kao dobro vino. |
Когда я буду питаться тобой, то буду смаковать вкус твоей непокорности. | Kad se budem hranio na tebi, kušat æu okus tvog prkosa. |
Вы должны смаковать ароматы. | Moraš da osetiš ukuse. |
Я ждал много времени этого. И я намерен смаковать всё до единой секунды. | Èekao sam dugo na ovo i nameravam sa saèuvam svaki sekund. |
Скольких еще девушек вы с Фрэнсис использовали, чтобы потом смаковать подробности этих грязных историй? | Koliko devojaka ste ti i francuskinja uništile da bi jedna drugoj pricale morbidne price? - Ne razumeš. |
Я не хочу мешать тебе смаковать новости. | Ne želim da te ometam dok uživaš u tvojim vestima. |
- Да-да, "смаковать". | "Uživam". |
Надо смаковать шаги на этом пути. | Moraš proæi dug put do toga. |
Я долго ждала этого момента, и я собираюсь смаковать каждую минуту. | -Dosta sam èekala, i nameravam da uživam u svakom minutu. |
Он точняк. Полностью лысый, но трахается как чемпион. Любит киску смаковать. | celav je kao jaje ali jebe junacki a voli i picu da oliže. |
Когла уже люди начнут смаковать другую трагедию? | Kad æe se više okrenuti novoj tragediji? |
Будто ты пытался смаковать каждый момент. | Bilo je kao da si pokušao da osetiš trenutak. |
Смаковать сальные шутки, пить пиво с твоего позволения. | Da prièamo masne viceve, popijemo po koje pivo, ako smo dobri. |
Мы будем смаковать каждый кусочек. | -Uživaæemo u svakom zalogaju. |