СМЕШНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А ты смешной | Duhovit si |
Ага, смешной | Da, smešni |
Ага, смешной человек дождя | Da, smešni Kišni čovek |
будь смешной | budi smesna |
будь смешной | budi smiješna |
быть смешной | biti smiješna |
в этой смешной | u ovoj smiješnoj |
в этой смешной фарс | u ovoj smiješnoj farsi |
всегда смешной | uvek duhovit |
всегда смешной. — | uvek duhovit |
всегда смешной. — Скажи | uvek duhovit |
ее смешной | smiješna |
и смешной | i duhovit |
и смешной | i zabavan |
играю свою роль в этой смешной | igram svoju ulogu u ovoj smiješnoj |
СМЕШНОЙ - больше примеров перевода
СМЕШНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы смешной. | Smešni ste. |
А, вспомнила! Вы тот смешной дворецкий, с которым я бегала купаться? | Vi ste onaj zanimljivi batler s kojim sam išla na plivanje. |
Быть может, такая экономия покажется смешной, однако нам еще тысячу километров ехать. И неизвестно, доберемся ли мы. | Možda zvuèi smešno biti tako štedljiv... ali imamo još hiljadu milja... i ne znamo da li æemo uspeti. |
Ты такой смешной. | Baš si smešan! |
Он исчез навсегда, этот смешной детский искрящийся взгляд, который я любил. | Nestao je zauvek onaj veseo mladenaèki pogled, koji sam tako voleo... nikad se više neæe vratiti. |
Кралик, я знаю такой смешной анекдот! | Èuo sam smešan vic. Hoæeš li da ga èuješ? |
Я все еще смешной. | I dalje sam smešan. |
Ты была еще более смешной. | I ti si bila smiješna. -Kada? |
До свидания, смешной человечек. | Забаван момчић. |
Но леди Макбет была совсем не смешной. | Ali niste bili smešni kao Lejdi Makbet. |
Это напомнило мне смешной анекдот, который ходит по Варшаве. | Ovo me podseæa na jednu prièu koja kruži Varšavom. |
Очень смешной, про нашего фюрера. | Prièa o našem Voði. Kako ono ide? |
Маленький смешной паренек и вполне безобидный. | Èudan momèiæ, bezazlen. |
Граф такой смешной человечек. | Grof je smiješan èovjeèuljak. |
Это довольно смешной склад. | Ako je skladište, onda je èudno. |