СОВЕРШЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СОВЕРШЕННЫЙ фразы на русском языке | СОВЕРШЕННЫЙ фразы на сербском языке |
совершенный | savršen |
совершенный автомобиль | savršen auto |
совершенный мир | savršeni svet |
совершенный союз | savršenu zajednicu |
СОВЕРШЕННЫЙ - больше примеров перевода
СОВЕРШЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СОВЕРШЕННЫЙ предложения на русском языке | СОВЕРШЕННЫЙ предложения на сербском языке |
За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту. | Иза тога је стајала енергија Аденоида Хинкела... чији је генијалан ум управљао нацијом... и видно био заузет током целог дана. |
Он такой совершенный джентльмен. Он никогда не был бы намеренно груб к тебе. | Gospodin je, ne bi te uvrijedio. |
Это нонсенс, совершенный нонсенс. | Oh, to je glupost, èista glupost. |
Интеллигент, инженер, коммунист, совершенный руководитель, человек, который знает, чего хочет. | Intelektualac, inžinjer, komunista, I veliki organizator. Èovek koji zna šta želi. |
Он самый совершенный. | Dobro ste se setili. |
Я просто потрясен, что сотрудник спецслужб, при всей своей огромной ответственности, готов подвергнуть риску столь совершенный механизм, каким является наш Рэймонд, из одной только мнительности. | Šokiran sam da bi oficir za bezbednost sa odgovornošæu koju vi imate rizikovao mehanizam tako dragocen kao što je Rejmond iz èiste nervoze. |
Красивый, умный, совершенный ! | Prelijep, pametan, savršen! |
Я совершенный. | Ja sam savršen. |
О, Оракул народа, совершенный и мудрый. Чужаки пришли в наш мир. | O, proroèište naroda, najsavršenije i najmudrije, u naš svet došli su stranci. |
"Мы, народ Соединенных Штатов, чтобы образовать более совершенный союз, установить правосудие, внутреннее спокойствие, обеспечить общую оборону, содействовать всеобщему благу, и защитить свободу нас и наших потомков, провозглашаем и устанавливаем эту конституцию... | "Mi, narod Sjedinjenih Država, kako bi stvorili savršenu zajednicu, uspostavili pravdu, osigurali domaæi mir, obezbedili narodnu odbranu, promovisali opšte dobro, i osigurali da u blagoslovu slobode živimo mi i naše potomstvo... donosimo ovaj Ustav". |
Совершенный, идеальный, удачный брак. Вырвавшийся за пределы мрачных стен церкви, с мужем, подавленным ответственностью и сварливой женой. | Idealni uspešan brak... nije više staromodni u crkvi... sa depresivnom i kukajuæom ženom. |
Ты совершенный? | Jeste li vi savršeni? |
Перед нами предстал грех, совершенный 18 лет назад. Одетый в мантию монахини, он пылает ненавистью. | Naši grehovi od pre 18 godina sada stoje pred nama i odeveni su u plaštu mržnje. |
Совершенный маньяк, да? | Ludo, eh? |
Нет, но у нас есть более совершенный космический корабль. | Ne, ali imamo nadmoæan brod. |
СОВЕРШЕННЫЙ - больше примеров перевода