ВМЕШИВАТЬСЯ ← |
→ ВМУРОВАТЬ |
ВМИГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вмиг оказался | ga odmah pokazala |
вмиг оказался | odmah pokazala |
вмиг оказался бы рядом с тобой | bih ti ga odmah pokazala |
Я вмиг оказался бы рядом с тобой | ja bih ti ga odmah pokazala |
ВМИГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если бы меня там поймали, я бы вмиг лишился полицейского. | Ako me neko uhvati tamo, dobiæu otkaz za deset minuta. |
Даже если заплутаюсь, вот эти двое меня вмиг направят. | Ako se i izgubim, ova dvojica uvek mogu da me vrate na pravi put. |
Только дайте мне повод, я вмиг буду готов визжать | Kada me spopadnu smeške, ne mogu da ih skrijem bez greške, pa uskliknem, |
Они вмиг могут произвести все, что угодно. | Mogu da naprave ili izvedu bilo šta za èas. |
Взгляд мой упал на окно со стереосистемой и я вмиг смекнул, что мне нужно делать. | Кроз отворен прозор се чуо стерео уређај, одмах сам укапирао шта треба да урадим. |
Исполнит вмиг Мечту твою, | - Zanimljivo rešenje. - Mislite? |
Но только он вернётся он вмиг тебя полюбит, как своё дитя. | Ali saèekati æu ga, zavoljet æe te èim te vidi. |
Я б ему такой полет души показал, вмиг заиграл бы! | Ja bih mu pokazao takav polet duši, da bi odmah zasvirao. |
Будь у Галиции и Кракова возможность, они бы вмиг переметнулись к Великой Польше. | Galicija i Krakov æe se pripojiti uskoro Poljskoj... |
Ну, тогда я тебе скажу кое-что, от чего тебе вмиг полегчает. | Pa, da ti kaže nešto što æe ti proèistiti glavu. |
Вмиг взлетаешь и тут же падаешь. | Gore jednog trenutka, dole drugog. |
И оба сердца вмиг слились в одно | Moje srce je u meni drži nju i mene u jednom. |
Спектакли ставятся не вмиг. | Dobar naziv. |
Грущу я об отсутствии того,... Что вмиг укоротило бы его. | Nemam ono što ih èini kratkim. |
Без паники, доктор Крейн. - С этим пятном я вмиг справлюсь. | -Ne brinite dr Crane, obrisaæu to za minut. |