СОЗЕРЦАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СОЗЕРЦАНИЕ фразы на русском языке | СОЗЕРЦАНИЕ фразы на сербском языке |
СОЗЕРЦАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СОЗЕРЦАНИЕ предложения на русском языке | СОЗЕРЦАНИЕ предложения на сербском языке |
Как кто-то, настолько красивый, мог осудить себя на созерцание уродства до конца жизни? - Мы это позволим, господа? | Kako neko toliko lep može sebe da osudi da gleda u ružnoæu celog života? |
Только созерцание этого питает мою душу. | Само гледање у њу ми је храна за душу. |
Созерцание порки, сэр Генри, заставляет скапливаться в организме горючие газы. | Посматрање бичевања, гдине Хенри, нагомилава запаљиве гасове у унутрашњим органима. |
И созерцание разумного человека без капли совести переворачивает все мои взгляды на жизнь. | Razmišljanje o ideji postojanja zdravih ljudi bez savesti jednostavno menja moj pogled na ceo svet. |
Созерцание! | Evo ti ovo! |
Ага, и созерцание бегущей воды всегда заставляет меня справить нужду. | A zbog sve te vode tokom tuširanja meni se obavezno pripiša. |
Понятно. И на какой стадии процесс? Созерцание? | У којој фази процеса, мисаоној? |
Как ни божественно созерцание, но размять ноги тоже полезно! | Jeste da je lep pogled, ali korisnije je da pokreæete noge. |
Созерцание пророка Ионы и кита. | To æe biti zabava od zida do zida. Sve je tematsko. |
Созерцание кукожиков окупило себя с лихвой: давно я нормально не обедала. | Naravno da nisam htela da gledam u jaja jednog starca, na kraju sam ih dobila u tanjiru. |
да, я бы с удовольствием исчез(ла) если бы это могло гарантировать созерцание никого, кроме мистера никого, кроме миссис | Filmske zvijezde ovdje ne žive, osim gdje je ekran za parking cijeli. Da, drage volje æu nestati... ako æu moæi u tvome pogledu uživati... |
Созерцание красоты отвлекает нас от созерцания Бога! | Opsednutost vlastitom lepotom, æe nas odvratiti od Boga. |
Ужин и созерцание заката. | VEÈERA I GLEDANJE ZALASKA SUNCA. |
Судя по всему, созерцание секса моих родителей было не достаточной причиной, чтобы держать моих друзей подальше. | -Oèito ševa mojih roditelja nije bila dovoljna da odvrati moje prijatelje. |
Мэм, мы можем получить ордер, или вы можете утешить себя возможностью, что, через созерцание ваших святых деяний, этот грешник найдёт свой путь к господу. | -Gospoðo, možemo da izvadimo nalog. Ili se možete utešiti u moguænosti da gledajuæi vaše sveto delo ovaj grešnik, pronaðe put ka Gospodu. |