СООБРАЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СООБРАЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Относительно карусельщика у меня есть одно соображение. | U vezi starca, imam jedan predlog. |
Есть одно соображение. Если бы ты делала то, что он говорил, он бы всё равно умер. | Ako ti je to za utehu, da si uradila šta je tražio, opet bi umro. |
- Могу я высказать соображение? | -Smem li reæi nešto neslužbeno? |
Мистер Джэмисон, позвольте мне тоже высказать соображение в таком же духе. | Mr. Jamison, smem li sad i ja nešto dodati.. ...u duhu davanja. |
Одно соображение: ты вышел на меня по наводке картеля Хуареса, ...который рвётся в Тихуану. | Да ти само нешто кажем. Ухватили сте ме само зато што вам је дојавио Хуарезов картел... који покушава да уђе у Тихуану. |
У тебя вообще есть соображение, что ты только что сделал? | - Ne razumeš. To je sranje. |
Соображение, которое уже не важно теперь, когда он убит, будучи пристегнутым наручником к детективу по убийствам! | Zabrinutost koja je potpuno beznaèajna sada kada je ubijen dok je lisicama bio vezan za jednog od mojih detektiva! |
У меня есть кое-какое соображение. | - Mislim... -Jednostavno æu reæi. |
Разумное соображение. | Razumna briga. |