СООБРАЗИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
просто пытаюсь сообразить | Samo pokušavam |
пытаюсь сообразить | pokušavam |
пытаюсь сообразить | pokušavam da shvatim |
сообразить | размислим |
сообразить, как | shvatim kako |
сообразить, как | skužiti kako |
сообразить, что | shvatiti da |
СООБРАЗИТЬ - больше примеров перевода
СООБРАЗИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Взрыв должен был потопить корабль причем таким образом, чтобы у экипажа было время сообразить, что происходит. | Cilj eksplozije je bio da se brod potopi tako da posada ima dovoljno vremena da napusti brod. |
Не могу сообразить, помоги мне. | Ne mogu da shvatim... Pomozi mi. |
Ничего не могу сообразить. | Ništa mi nije jasno. |
Вы так непонятливы? Не можете сообразить, о чем я говорю? | Ne znate o èemu govorim? |
Подождите, надо сообразить. | - To je sve? - Ne. |
Мы тут пытаемся сообразить, как отделаться от этого козла учителя музыки. | Pokušavamo da shvatimo kako da se rešimo magarca, uèitelja benda. |
Выходим на след вертушки, собираем заложников, и переходим границу ещё до того, как кто-то успеет сообразить, что мы там были. | Уђемо им у траг, прегазимо их... зграбимо таоце, и пређемо границу... пре него ико провали да смо били тамо. |
Я не успела сообразить. Мы целовались. | - Пре него што сам схватила шта се дешава, почели смо да се љубимо. |
Дай сообразить.. надо подумать... | Moram misliti. Moram misliti. |
Да, дай сообразить! | Trebalo mi je malo vremena. |
Постойте, дайте сообразить. | Samo da nešto rašèistimo. |
Дай сообразить. - убирайся! | Samo da saberem svoje misli. |
Когда выйдете за дверь, вы должны сообразить.... ...Что ничего не даётся даром. | Bog je sa Henrijem. -Henri! Engleska! |
Сам не мог сообразить про теорию миров? | Nisi li sam mogao shvatiti teoriju svetova? |
Прежде, чем я успел сообразить, в чем дело, распахивается дверь, и заходит ее мама! | Prije nego što sam se osvjestio, vrata su se otvorila i tamo je bila njena mama. |