СООБЩАТЬ ← |
→ СООБЩЕСТВО |
СООБЩЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СООБЩЕНИЕ фразы на русском языке | СООБЩЕНИЕ фразы на сербском языке |
Oн оставил мне сообщение | Ostavio mi je poruku |
А вот и сообщение | Ево извештаја |
Анонимное сообщение | Anonimna dojava |
анонимное сообщение | anonimnu dojavu |
анонимное сообщение | anonimnu poruku |
Барнет, оставьте сообщение | Barnett. Ostavite poruku |
Бойд, хочу передать сообщение | Bojde, želim poslati poruku |
Бойд, хочу передать сообщение тебе | Bojde, želim poslati poruku tebi |
Бойд, хочу передать сообщение тебе и | Bojde, želim poslati poruku tebi i |
бы - - Оставьте сообщение | Ostavite poruku |
было бы - - Оставьте сообщение | Ostavite poruku |
Было сообщение | Bila je prijava |
было сообщение | bila poruka |
было сообщение | je bila poruka |
было сообщение | je glasila poruka |
СООБЩЕНИЕ - больше примеров перевода
СООБЩЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СООБЩЕНИЕ предложения на русском языке | СООБЩЕНИЕ предложения на сербском языке |
А вот и оздоровительное сообщение от нашего любимого доктора. | Evo zdravstvenih poruka vašeg omiljenog doktora s televizije. |
Сообщение от Роберта Кирквуда. Похищен ребенок адвоката Кирквуда, пять с половиной лет. | Zadržati po viðenju Roberta Kirkvuda, pet i po godina, sina Roberta Kirkvuda, advokata. |
Ещё одно сообщение, сэр. | Nova poruka. |
Ещё одно сообщение от Питера. Они в Глен Фоллс, штат Мичиган. | Novi brzojav od Petera iz Glen Fallsa u Michiganu. |
Я могла бы передать ей сообщение. | Možda joj ja mogu preneti poruku. |
- Моя секретарша передала сообщение. | Razgovarao je sa sekretaricom. |
Он передал мне кодовое сообщение, которое нужно поместить в "Таймс" если мне нужно будет связаться с ним. | Imamo šifrovane poruke koje izmenjujemo u Tajmsu... u hitnim sluèajevima. |
- У меня для тебя сообщение. - Ну, что там? | - Imam poruku za tebe. |
Но в утреннем выпуске было небольшое сообщение о вашей дочери. | U prvom izdanju novina objavljena je jedna sitnica o vašoj kæeri. |
Сообщение для мистера и миссис Нортон. | Imam poruku za Mr. i Mrs. Norton. |
И вот ещё одно сообщение. | I, uh, još jedna stvar. |
- Я оставлю ему сообщение в гостинице. | - Ostaviæu poruku u hoteIu. |
Я хочу оставить сообщение Джоэлю Каиро. | Ostavio bih poruku za Džoela Kaira. |
Я сказала, что вас нет. Он сказал: "Пожалуйста, скажите ему, "что один человек передал мне сообщение и что я звонил, и позвоню еще". | Kad sam rekIa da te nema, reèe: "Kažite mu... da me je mIadiæ izvestio i da æu opet zvati". |
Я хочу кое-что передать шефу, личное сообщение. | Moram nešto osobno priopæiti prefektu. |
СООБЩЕНИЕ - больше примеров перевода