СОСЛУЖИВЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
сослуживец | kolega |
СОСЛУЖИВЕЦ - больше примеров перевода
СОСЛУЖИВЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сознавая свою вину, сослуживец сержанта Фриша пустил себе пулю в голову. | Priznavajuæi svoju krivicu, vodnik Friš je zvanièno sam sebi uperio pištolj u glavu. |
И вас совсем не беспокоит что ваш сослуживец вот-вот умрет? | I ne uznemirava te ni najmanje što tvome partneru se bliži kraj? |
"Поначалу он был помощником на сцене, когда выступал его сослуживец с фабрики, где он работал." Потому что он был бедный и работал с самых юных лет. | U poèetku, na nastupima su mu pomagali... kolege radnici iz fabrike u kojoj je radio, zato što je bio siromašan i radio je od detinjstva. |
Твой чокнутый сослуживец делился своими кошмарами с сенатором Джорданом. | Твој ратни другар је исповедао своје снове сенатору Џордану. |
Мой сослуживец, лейтенант Хатчинс. - Очень приятно. | Ovo je moj pomoænik poruènik Haèkins. |
И я волнуюсь как брат, а не сослуживец. | I ja æu biti zabrinut kao brat, ne kao suradnik. |
Мой сослуживец из Стамбула во все меня посвятил. | Naravno da znam. Moji uslužni kompiæi preko u Istanbulu dali su mi naznake o tome što se dogaða. |
Сосед, сослуживец, мужчина, женщина. | Komšija, kolega, muško, žensko, to je problem izgledaju kao ljudi |
Был у него один бывший сослуживец, Терри Эндрюс. | Da li je spomenuo neko ime? Bio je taj njegov bivši kolega, Terry Andrews. |
Я не смог сказать. Сказал, что я сослуживец. | Rekao sam joj da sam kolega. |
Волтер Стройер. Сослуживец и друг которая даже на туалетную бумагу не годится! | Волтер Стројер, другар из војске твог цењеног пријатеља даје похвалан приказ Стивена Колинса у тој беди од новина. |
Да, сослуживец погиб. Но сколько из окон не смотрите, его уже не вернуть... | Да, колега сарадник је умро... али, гледање кроз прозор, неће да га врати назад. |
Ваш сослуживец был дома? | Da li ti je drug bio u tom stanu? |
Как твой сослуживец и как человек, скажу тебе, Брюс, что у тебя проблемы, с которыми нужно разобраться. | Kao tvoj kolega... i kao ljudsko biæe, kažem ti, Brus, moraš neke stvari da rešiš. |
Бывший флотский сослуживец продаёт их оптом. | Imam drugara bivši mornarički ko ih prodaje da mi veleprodaja . |