СТАНКОВЫЙ ← |
→ СТАНЦИОННЫЙ |
СТАНОВИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СТАНОВИТЬСЯ фразы на русском языке | СТАНОВИТЬСЯ фразы на сербском языке |
будет становиться | postaje |
будет становиться все | postaje sve |
будешь становиться | postaćeš |
Возможность становиться | Plašt za |
Возможность становиться невидимкой | Plašt za nevidljivost |
Возможность становиться невидимкой | Plašt za nevidljivost Harryja |
и личность, наш мир становиться | i identitet, individualizovali nas |
и личность, наш мир становиться уже | i identitet, individualizovali nas |
имя и личность, наш мир становиться | imena i identitet, individualizovali nas |
личность, наш мир становиться | identitet, individualizovali nas |
личность, наш мир становиться уже | identitet, individualizovali nas |
меня становиться | od mene |
могут становиться | mogu postati |
может становиться | može postati |
нам не обязательно становиться | ne moramo da postanemo |
СТАНОВИТЬСЯ - больше примеров перевода
СТАНОВИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СТАНОВИТЬСЯ предложения на русском языке | СТАНОВИТЬСЯ предложения на сербском языке |
Огонь становиться всё хуже. | Voljno! Paljba postaje sve jaèa. |
Это я должен становиться на колени и исполнять твои приказы. | Ja sam taj koji treba da kleèi i prima zapovesti od vas. |
Это из-за того, что мне становиться страшно. | Uvijek je tako jer se uplašim. |
Я быстро это бросил, потому что оказалось, что мне это нравится. Я не хочу становиться рабом своих пристрастий. | Moram da se zaustavim, otkrio sam da mi se to sviða a ja ne bih želeo da postanem rob navike. |
Я не собираюсь снова становиться тем, кем я был, и я не дам себя надуть только потому, что какой-то чумазый фермер желает назад свою лошадь. | Neæu dozvoliti da me obese samo zato, što neki farmer želi svog konja. |
"Пьер, сегодня пришла пора становиться святым". | "Pjer, danas moraš preduzeti korake da postaneš svetac." |
Зачем мне становиться клерком? | Zašto bih ja sad radio kao službenik? |
Зачем мне становиться клерком? | Nemam ni kuèeta, ni maèeta. Šta æe meni taj posao službenika? |
Каким-то образом я понимаю, что именно там ты начала становиться такой, какая ты есть сегодня. | Èini mi se da sam shvatio kako si tamo poèela bivati ovakva kakva si danas. |
Ты не должен становиться на колени ни перед кем. | Ne treba ni pred kim da klekneš. |
Я буду становиться прекрасней день ото дня со сказочной гвоздикой. | Biæu divnija svakog dana sa predivnom roze bojom. |
Я не хочу никем становиться. Хочу остаться таким же как сейчас - мальчиком живущим в Блай. | Nema ništa što bi želeo da budem... osim onoga što jesam- deèak koji živi u Blaju. |
Моя мама не учила меня становиться героем из-за 4 долларов. | Moja majka me nije odgajala da budem heroj, ne zbog 4 dolara. |
Я отказываюсь становиться старше. | Ja ne želim da odrastem. |
Я чищу, убираю, стараюсь... А становиться все хуже и хуже! | -I onda ja èistim i gulim... pokušavam da sredim, a sve je gore i gore. |
СТАНОВИТЬСЯ - больше примеров перевода