1) уливати, изазивати (неко осећање)
2) сугерирати, инспирисати (мисао)
3) поучавати, препоручивати, наговарати
ВНУШАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
внушать вампирам | kontrolišu vampire |
внушать трепет | zadiviti |
внушать уважение | poštovanje |
и внушать трепет | i zadiviti |
могут внушать | mogu da kontrolišu |
могут внушать вампирам | mogu da kontrolišu vampire |
Шокировать и внушать трепет | Iznenaditi i zadiviti |
ВНУШАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне не нравится внушать ужас такой прекрасной женщине. | Ne sviða mi se kad preplašim tako lepu ženu. Molim vas, ne obraæajte mi se. |
Командир должен быть совершенным, а его имя должно внушать ужас. | Zapovednik bi trebao da bude neokaljan, tako da se njegovo ime izgovara sa strahopoštovanjem. |
Но король должен внушать уважение ...и управлять не из страха, ...а благодаря любви своего свободного народа. | Ali, posle svega, kralja èije æe se naredbe poštovati vladara koji vlada, ali ne strahom veæ uz naklonost slobodnih ljudi. |
В своем одиночестве я решил, что если не могу вдохнуть любовь... ..Буду внушать страх! | Одлучио сам да ако не могу да изазовем љубав... што је била моја најдубља нада... изазваћу у замену страх! |
Не надо было внушать, что это для блага человечества! | Onda nije trebalo da me šalju. |
Офицер полиции должен внушать уверенность и уважение. офицер полиции должен внушать уверенность и уважение. | Позорник мора да изазива поштовање и поверење. |
- Милый, я не хотела внушать тебе ложных надежд. | Dragi, nisam ti željela davati lažnu nadu. |
Доктор должен внушать уверенность своим пациентам. | Lijeènik treba izazivati povjerenje. |
Солдат должен внушать страх, Стелла. | Vojnik mora da uteruje strah, Stella. |
- Господин Спикер! Хоть мне и неприятно критиковать человека на закате его дней,.. ...но непростительно для достопочтенного джентльмена столь настойчиво внушать нам, будто Германия готовится к войне! | G. predsedavajuæi, iako ne volim da kritikujem nekoga na zalasku karijere ne mogu nièim da opravdam govor koji stvara atmosferu straha jer se Nemaèka, navodno, sprema za rat. |
Я должен внушать детям страх, а взрослым - уважение или мы все окажемся на улице! | Ili æemo svi završiti na ulici! |
Надеюсь, не пришла внушать волю к жизни. | Nadam se da nisi ovde da mi daš neki od razloga za život koje uvek poneseš... |
Шокировать и внушать трепет. | Iznenaditi i zadiviti. |
Вдруг придётся внушать себе, ...что я сильная и мудрая, ...сознавая при этом, что мужа желают толпы юных горячих красоток? | I èak misao, da bi željela da sam moæna... da je tu komadiæ mene, koji zna... da je ovde toliko vruæih mladih cura, koje ga hoæe. |
Он обладал властью сильнее власти денег, террора или смерти властью внушать людям неотразимую любовь. | Posedovao je moæ jaèu od novca, terora, pa èak i smrti. |