СТОЛЯРСКИЙ ← |
→ СТОНАТЬ |
СТОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
клуба Стон | kluba u Ston |
клуба Стон Итон | kluba u Ston Itonu |
Стон | Ston |
Стон Итон | Ston Itonu |
СТОН - больше примеров перевода
СТОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Особенно ночами, бормотание и стон людей в камерах, хождение и угла в угол, охранники, делающие обход. | Posebno se po noæi èuje mumljanje i urlanje zatvorenika hodaèa i šetaèa a èuvari idu na obilazak. |
[ Стон ] - Уведите его. | Vodiga odavde. |
[ Стон ] Мы отправим вас в клинику, сэр. | Odvešcemo vas u bolnicu, g-dine. |
"Стон нашей веры и сомнения против темноты и тишины" "одно из ужасных доказательств нашего отречения" "и нашего страха непонимания." | "Urlik naše vere i sumnja u mrak i tišinu" "je jedan od najgroznijih dokaza naše napuštenosti" "i našeg užasnog, neizrecivog znanja. " |
Я не хочу имени. Лучше пусть будет рычание или стон вместо него. | Ne želim ime.Bolje mi je groktanje ili jecaj umesto imena. |
В животике урчит Издав стон, ещё наклон, растёт мой аппетит | Dakle, svom snagom gore, dole, gore, dole, trudim se da zadovoljim apetit. |
Лай вместо слова "гав-гав" напоминает стон, и отдалённо похож на звуки А и Ы. | Лавеж уместо "ав-ав" личи на стењање и слогове "а-о". |
Лиза Симпсон "Стон неоцененного" | "Zvuk ne poštovanja" od Lise Simpson. |
- Где стон? | - Gde je jauk? |
Из гроба должен донестись стон. | Jauk! Tu je trebao da se èuje jauk. Iz kovèega. |
Я работаю как вол. Издай стон, хоть что-нибудь. | Crnèim, a ona ni ne zastenje! |
#Я стон солдат услышал, #неспособных свои страданья выразить словами #и нежелающих. | "Slusao sam uzdahe ljudi koji ne umeju da govore o svojim patnjama, niti to zele. |
Стон раненого животного, не так ли? | Kao ranjena životinja... |
Элохим, Бог всевышний, Народа своего когда услышишь стон? | ~ Sa slanim znojem ~ ~ Na mojim obrvama ~ |
[Стон] - Джон, пожалуйста. | Džone, molim te. |