1) рачун
2) конто стање
3) резултат
дохо́дный счёт — рачун прихода
расчётный счёт — обрачунски рачун
теку́щий счёт — текући рачун
счёт 3:0 в по́льзу на́шей кома́нды — засада jе стање 3:0 у корист нашег тима
пя́тый по счёту — пети по реду
быть на хоро́шем счету́ — добро стоjати
СЧЁТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А как на счёт | Šta je sa |
А как на счет вас | A vi |
А как на счет тебя | A ti |
А как на счет тебя | Šta je sa tobom |
А как на счёт этого | Šta je sa ovim |
А на счёт | A što se tiče |
А счет | račun |
А что на счет | Šta je sa |
а что на счет тебя | A šta je sa tobom |
А что на счет тебя | A ti |
анонимно класть деньги на счет | nastavim svoje anonimne uplate |
анонимно класть деньги на счет Марселя | nastavim svoje anonimne uplate Marselu |
банковский счет | bankovni račun |
банковский счет | račun |
Банковский счет | Račun u banci |
СЧЁТ - больше примеров перевода
СЧЁТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будь другом, оплати заодно и счет. | Možeš li i raèun da platiš? To bi bilo lepo od tebe. |
На мой счет, Амедэ. | Stavi na moj raèun, Amadeu. |
Он сильно ошибается на мой счёт, парни. | Potpuno griješi o meni, boys. |
- Ваш счет, барон. | Vaš raèun, barone. |
Еще одну. Запишешь на мой счет, дружище. | Daj nam još po jedno i stavi na crtu. |
В счет оплаты моих услуг. | Naravno, uzeo sam honorar za svoje usluge. |
За мой счет, дружище. | Stavi na mene, dušo. |
Запишите на счет мадам Коле. | Stavite na raèun gospoðe Colet. |
Уж если мусик-пусик хочет мне что-то дать Он мог бы добавить немного денег на мой счет. | Naravno, ako Fazi-Vazi zbilja želi da mi nešto da, on bi mogao da stavi više penija na moj bankovni raèun. |
Как на счёт завтрака? О, нет, нет. | Što kažete na doruèak? |
Позвольте мне кое-что сказать Вам. Вам не стоит беспокоиться на мой счёт. | Ali možda æe vas ovo rasteretiti. |
А как на счет "Золушки" или большой и страстной истории любви? | Pepeljuga ili Vatrena ljubavna prièa. |
Как на счёт перекусить? - Это было бы чудесно. | Biste li štogod prigrizli? |
- А что на счёт денег? | A novac? |
- Как на счёт заявления? | Može slika za novine? |
1. тк. ед. (действие) counting, reckoning, calculation
вести строгий счёт — keep* strict count
счёт в уме — mental arithmetic
по его счёту — according to his reckoning
2. бух. account
текущий счёт — account current (сокр. a/c)
лицевой счёт — personal account
на счёт кого-л. — on smb.'s account
в счёт чего-л. — on account of smth.
открывать счёт — open an account
3. (за товар, за работу) bill, account
подать счёт — present a bill
платить по счёту — settle the account
4. тк. ед. спорт. score
счёт очков — score
со счётом 3:0 — with a score of 3 goals to nil
5. муз. time
счёт на два, на три — two, three time; binary, ternary measure
♢ на счёт (рд.) — on account (of)
за счёт (рд.) — at the expense (of); (благодаря чему-л.) by, owing to
на этот счёт можете быть спокойны — you may be easy on that score
в конечном счёте — in the end, finally, in the long run, in the final analysis
на свой счёт — at one's own expense
принять что-л. на свой счёт — take* smth. as referring to oneself
быть у кого-л. на хорошем счету — stand* well with smb.
быть на хорошем, дурном счету — be in good, bad repute; be in smb.'s good, bad books идиом.
личные счёты — private reckonings
старые счёты — old scores
сводить счёты с кем-л. — settle a score with smb., square accounts with smb.
сводить старые счёты — pay* off old scores
в два счёта разг. — in no time, in two ticks, in a jiffy
круглым счётом — in round numbers
без счёту — countless, without number
счёту нет — (с сущ. в ед. ч.) very much; (с сущ. во мн. ч.) very many
не в счёт — not counted
он не в счёт — he doesn't count
пятый, шестой по счёту — the fifth, the sixth in succession
не знать счёта деньгам — have more money than one can count
иметь на своём боевом счету воен. — have to one's credit, have accounted for
потерять счёт (дт.) — lose* count (of)
муж.
1) (действие) лічэнне, -ння ср.
лік, род. ліку муж.
(подсчёт) падлік, -ку муж.
вести счёт деньгам — лічыць грошы
ребёнок знает счёт до ста — дзіця ведае лічэнне да ста (дзіця ўмее лічыць да ста)
2) бухг. рахунак, -нку муж.
лицевой счёт — асабовы рахунак
текущий счёт — бягучы рахунак
открыть счёт — адкрыць рахунак
3) (средства) кошт, род. кошту муж.
содержать на свой счёт — утрымліваць на свой кошт
4) спорт. лік, род. ліку муж.
счёт очков — лік ачкоў
в два счёта — як бачыш, у адзін момант
без счёту — безліч, без ліку
сбросить со счетов — скінуць з рахунку (разліку), не браць пад увагу
в конечном счёте — у канчатковым выніку
свести счёты — звесці разлікі (рахункі), расквітацца, паквітацца
в счёт — у лік
за счёт — за кошт
личные счёты — асабістыя рахункі
на свой счёт — на свой (кошт) рахунак
быть на хорошем счету — мець добрую рэпутацыю
терять счёт — губляць лік
что за счёты — ці варта лічыцца
сбиться со счёту — збіцца з ліку
лiчэнне, -ння ср.
м
1. ὁ λογαριασμός, ὁ ὑπολογισμός:
вести \~ чему-л. κρατώ λογαρια-σμό{ν}·
2. бухг. ὁ λογαριασμός:
лицевой \~ ὁ ὁνομαστικός ' λογαριασμός· те-кущий \~ ὁ τρεχούμενος λογαριασμός· открыть \~ ἀνοίγω λογαριασμό·
3. (за товар, за работу) ὁ λογαριασμός, ἡ φατούρα:
платить по \~у ἐξοφλβ λογαριασμό·
4. муз. ὁ χρόνος, ὁ ρυθμός·
5. спорт. τό σκορ, τό ἀποτέλεσμα:
со \~ом 2:0 μέ σκορ δύο μηδέν ◊ за \~ μέ ἔξοδα, σέ βάρος· за свой \~ μέ δικά μου ἔξοδα· на чей-л, \~ (относительно кого-л.) γιά λογαριασμόν κάποιου· это не в \~ αὐτό δέν λογαριάζεται· в два \~а разг στ6 ἄψε\~σβήσε· без \~а ἀπειράριθμοι, ἀναρίθμητοι· в конечном \~е σέ τελευταία ἀνάλυση, στό κάτω κάτω· сводить \~ы κανονίζω τους λογαριασμούς μου, λογαριάζομαι· жить на чужой \~ ζῶ σέ βάρος ἄλλων быть на хорошем счету μέ ἐκτιμοῦν, ἀπολαύω ὑπολήψεως.
• в сп.матче "результат"eredmény
• документszámla
• за \~ кого-тоrovás vkinek a \~ára
• за его счетköltség az ö \~ére
• напр: устныйszámolás
• процессszámítás
• фактураjegyzék számla
м.
1. эсептөө, саноо;
вести счёт деньгам акчанын эсебин ала баруу;
ребёнок знает счёт до ста бала жүзгө чейин санаганды билет;
2. (документ) счёт;
подписать счёт счётко кол коюу;
3. бухг. счёт, эсеп;
лицевой счёт өздүк счёт (айрым бир кишиге же мекемеге ачылган счёт);
текущий счёт текущий счёт (банкыга же сактык кассага акча салуучунун счёту);
открыть счёт счёт ачуу;
закрыть счёт счётту жабуу;
в два счёта көз ачып-жумганча;
без счёту сансыз, эсепсиз көп;
в конечном (последнем) счёте акыр (акыры) аягында, акырында, акыр (акыры) түбүндө;
в счёт чего-л. бир нерсенин эсебинен;
за счёт кого-л. бирөөүн эсебинен, бирөөнүн жонунан;
личные счёты кусмат, кектери бар; ич ара чатактары бар;
принять на свой счёт өзүнө алуу (бирөөнүн айткан сөзүн);
круглый счёт сомологон эсеп (мис. тыйынды чыгарып, сомду гана эсептөө);
на чей-л. счёт бирөөнүн эсебинен;
на счёт кого-чего-л. бирөө же бир нерсе жөнүндө;
не в счёт эсеп эмес, эсепке алынбайт, санда жок;
иметь на боевом счету согуштук счётунда болуу;
быть на хорошем счету жакшы деп эсептелүү;
покончить счёты такташып бүтүү;
свести счёты с кем-л.
1) такташуу, эсептешүү, расчёт кылуу;
2) кек алуу, өч алуу;
сбросить со счетов эсепке албоо, катардан чыгарып таштоо;
счёту нет кому-чему-л. сансыз, сан жетпейт, эсепсиз көп;
терять счёт эсеби жетпөө, саны жетпөө;
что за счёты разг. эсептешүүнү койсоңчу, бул эмнең.
м.
1) compte {kɔ̃t} m
устный счёт — calcul m mental
вести счёт чему-либо — tenir le compte de...
2) бухг. compte {kɔ̃t} m
текущий счёт — compte courant
лицевой счёт — compte nominal
открыть счёт — ouvrir un compte
в счёт — à compte, à valoir sur...
3) (документ) facture f (на товар); note f (из магазина); addition f (в ресторане)
заплатить по счёту — régler la note (или l'addition), acquitter la note; solder un compte {kɔ̃t}
4) муз. mesure f, temps m
счёт на два, на три — à deux, à trois temps
5) спорт. décompte {-kɔ̃t} m, score m
счёт очков — décompte des points
доска счёта — tableau m d'affichage
со счётом 3:2 — avec le score de 3:2
••
за счёт — pour le compte
на чей-либо счёт, за чей-либо счёт — aux frais de qn
на счёт кого-либо, чего-либо (относительно) — au sujet de qn, de qch, à propos de qn, de qch, à l'égard de qn, de qch
в два счёта разг. — en un clin d'œil, en cinq sec
в конечном счёте — en somme, en fin de compte
быть на хорошем счёту — être bien coté, être bien vu
быть на плохом счёту — être mal vu
иметь на своём боевом счёту — avoir à son actif
жить на чужой счёт — vivre aux dépens d'autrui, vivre aux crochets de qn
свести счёты — régler ses comptes
у нас с ним счёты — nous avons qch à démêler avec lui
это не в счёт — cela ne compte pas
им счёту нет — прибл. quand il n'y en a plus il y en a encore
1) (действие) саюв, сайма, эсап этюв, эсап этме, эсаплав, эсаплама
счёт до ста - юзге къадар сайма
2) (документ) эсап
***
подвести счёт - эсап чыкъармакъ
за его счёт - онынъ эсабына
1) (действие) sayuv, sayma, esap etüv, esap etme, esaplav, esaplama
счёт до ста - yüzge qadar sayma
2) (документ) esap
подвести счёт - esap çıqarmaq
за его счёт - onıñ esabına
муж.
1) (действие) сайма, эсап (этме), эсаплав
счёт до ста — юзге къадар сайма
2) (документ) эсап
••
подвести счёт — эсап чыкъармакъ
м. (мн. счета, счёты)
1) cuenta f; cálculo m, cómputo m (подсчет)
устный счет — cálculo mental
счет времени готовности — cuenta al revés (atrás)
круглым счетом — en números redondos
вести счет чему-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo
сбиться со счета — equivocarse en la cuenta
для равного счета разг. — para redondear la cuenta
2) (документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)
текущий счет — cuenta corriente
лицевой счет — cuenta nominal
открыть счет — abrir cuenta
заплатить по счету — pagar (saldar) la cuenta
поставить в счет — cargar en cuenta
3) муз. tiempo m, compás m
счет на три четверти — compás de tres por cuatro
4) спорт. tanteo m, punteo m, score m
счет очков — tanteo de los puntos
со счетом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1
5) (взаимные расчеты, претензии) cuentas f pl
личные счеты — asuntos (cuentas) personales
свести счеты — ajustar cuentas
свести счеты с жизнью — suicidarse
у нас с ним свои счеты — tenemos que ajustar nuestras cuentas
что за счеты! — ¿para qué echar cuentas?
••
(не) идти в счет — (no) entrar en cuenta
без счета (счету) — muchísimo, a porrillo
быть на хорошем счету — estar bien considerado, gozar de buena fama
в два счета разг. — en un dos por tres, en un periquete
в конечном счете — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
в последнем счете — en última instancia
в счет чего-либо, за счет чего-либо — a cuenta de algo, por concepto de
все на счету — todo cuenta, todo se toma en consideración
деньги счет любят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo
жить на чужой счет — vivir a cuenta de otro
за чей-либо счет, на чей-либо счет — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien
иметь на счету — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio
на чей-либо счет (по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a
не знать счета деньгам — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero
отнести за счет — atribuir vt
по большому счету — tomando en cuenta las exigencias más estrictas
потерять счет (+ дат. п.) — perder la cuenta
представлять счет — pasar recibo
принять на свой счет — tomar por su cuenta
пройтись на чей-либо счет — tirarle una puntada (una pulla) a
ровным счетом ничего — en total (en absoluto) nada
сбросить со счета (со счетов) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt
счету нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable
это не в счет — eso no entra en la cuenta
Rzeczownik
счёт m
rachunek m
liczenie odczas. n
konto n
wynik m
liczenie, rachowanie, rachunek;wynik;konto;rachunki, rozrachunki;porachunki, obrachunki;
1.regning2. (в бухгалтерии) regnskap3. (банковский) konto
1) (в банке) akaunti (-), bili (-)2) (чек) ankra (-), waraka (nyaraka), hawala (-);
счёт за ку́пленный това́р — risiti (-)
3) (исчисление, подсчёт) idadi (-), wango (ma-), hesabu (-);
счёт в ка́рточной игре́ — jozi (-; ma-);счёт деся́тками — hesabu za miongo мн.
4) (бухг.) hesabu (-; ma-)
м 1.см. считать I; сбиться со счёта санаганда ялгышу 2.спорт.исәп; закончить матч со счётом 3:1 матчны 3:1 исәбе белән тәмамлау; открыть с. исәпне ачу 3.бухг.счет; уплатить по счёту счет буенча түләү; открыть с. в банке банкта счет ачу △ без счёту или счёту нет исәпсез-сансыз; быть на хорошем (плохом) счету яхшы (начар) исәптә булу, яхшылардан (начарлардан) саналу; в два счёта ике дигәнче; в конечном счёте ахыр чиктә; в с. зарплаты эш хакы исәбенә; для счёта исәп өчен; за (на) счёт (кого-чего) (кем-нәрсә) исәбенә; личные счёты үз исәпләре; на этот (сей) счёт ул яктан (җәһәттән); не в счёт саналмый, исәпкә алынмый (кертелми); покончить счёты (с кем-чем) (кем-нәрсә белән) исәпне өзү; принять на свой счёт үз исәбеңә алу; сбросить (скинуть) со счётов исәптән төшерү; свести счёты (с кем-чем) (кем-нәрсә белән) исәпне өзү (исәпләшү); терять счёт исәбен югалту; что за счёты! санашып торасы юк!
м.
1) (действие) Zählen n
сбиться со счета — sich verzählen
2) (арифметические действия) Rechnen n
устный счет — mündliches Rechnen, Kopfrechnen n
3) (документ на оплату) Rechnung f
счет за телефон — Telefonrechnung f
оплатить счет, заплатить по счету — Rechnung bezahlen {begleichen}
4) (в банке) Konto n
текущий счет — laufende Rechnung, Konto n
открыть счет — ein Konto eröffnen
5) спорт. Spielstand m; Spielergebnis n (результат)
при счете два - три — beim Spielstand von zwei zu drei
какой счет? — wie steht das Spiel?
ничейный счет — Punktgleichheit f
открыть счет — den ersten Treffer erzielen
счет матча два - один в пользу... — das Spielergebnis lautet zwei zu eins für...
выиграть со счетом два - один — zwei zu eins gewinnen vi
в два счета разг. — im Nu, im Handumdrehen, in einem Augenblick
в конечном счете — letzten Endes
в счет плана будущего года — für den Plan des kommenden Jahres
- за счет
1) conto, calcolo
2) conto, deposito
3) conto, fattura
•
банковский счёт — conto in banca/bancario
безличный счёт — conto impersonale/non intestato
за/на чей-л. счёт — a spese di qlcu.
кредитный счёт — conto dell'avere/creditore
неактивный счёт — conto inattivo/senza movimenti
номерной депозитный счёт — conto cifrato/numerato
оплаченный счёт — fattura saldata/pagata
предварительный счёт — fattura proforma/provvisoria
промежуточный счёт — conto transitorio/provvisorio/sospeso
ссудный счёт — apertura di credito in c/c
текущий/чековый счёт — conto corrente
оплачивать счёт — pagare un conto/una fattura
счета, не принадлежащие конкретным лицам — conti impersonali
депозитный счёт — conto di deposito, deposito vincolato/fiduciario
неоплаченный счёт — conto pendente, fattura in sospeso/non pagata
сводный счёт — conto riepilogativo/consolidato, rendiconto
- счёт востро- счёт движения капитала- счёт лоро- счёт ностро- счёт прибылей и убытков- счета к оплате- счета к получению- владелец счёта- за счёт кого-л.- контрольный счёт- зачислять на счёт- счёт актива- счёт векселей- счёт за проданные товары- счёт капитала- счёт кассы- счёт на закупленные товары- счёт пассива- счёт премий акций- счёт производственных издержек- счёт расходов- счёт расхождений- счёт управления наличности- счёт уравнивания налогов- счёт-фактура- счёт ценных бумаг- балансовый счёт- беспроцентный счёт- блокированный счёт- брокерский счёт- бухгалтерские счета- вспомогательный счёт
- дискреционный счёт- дополнительный счёт- жиросчёт
- заверенный счёт- закрытый счёт- клиринговый счёт- контр-счёт- корреспондентский счёт- лицевой счёт- окончательный счёт- ориентировочный счёт- открытый счёт- переводный счёт- просроченный счёт- расчётный счёт- сберегательный счёт- сводные счета- совместный счёт- согласно счёту- акцептовать счёт- вести счета- вносить в счёт- выписывать счёт-фактуру- выставлять счёт- дебетовать счёт- закрывать счёт- записывать на счёт- записывать сумму на чей-л. счёт- кредитовать счёт- оплачивать по счёту- открывать счёт- расплатиться по счёту- снимать со счёта- списывать со счёта- уравнивать счёт- счета не сходятся
м.
1) (подсчёт) conto m; conteggio m; computo m
2) (квитанция) conto m, fattura f
3) (банковский) conto m
- счёт антисовпадений- банковский счёт- депозитный счёт- клиринговый счёт- кредитный счёт- обратный счёт- счёт совпадений- текущий счёт- счёт циклов
м.
1) conto, calcolo
устный счёт — calcolo mentale
сбиться со счёта — sbagliare il conto
вести счёт чему-л. — tenere il conto di qc
свериться со счётом — verificare il conto
по счёту (первый, второй, третий и т.д.) — di numero (primo, secondo, terzo, ecc)
знать счёт деньгам — sapere spendere il denaro, tenere conto del denaro
2) (документ) conto m; fattura f (из магазина)
счёт за газ — le bollette del gas
счёт портного — fattura del sarto
уплатить по счёту — pagare / saldare il conto
3) спорт. punteggio
со счётом 2:1 — (con il punteggio di) due a uno
4) фин. conto m тж. перен.
текущий / лицевой счёт — conto corrente / nominale
открыть счёт — aprire / accendere il conto
на / за чей-л. счёт — a spese di...
жить на чужой счёт — vivere a scrocco / sbafo
на собственный счёт — a proprie spese
на счёт государства — a spese dello Stato
в счёт... — in conto (di)...
5) обычно мн. счёты (взаимные претензии) pretese f pl (verso qd)
личные счёты — conti personali
свести с кем-л. счёты — fare / regolare i conti con qd
покончить счёты с кем-л. — finirla con qd, non aver più niente a che fare con qd
предъявить счёт кому-л. — presentare a qd un conto (da saldare); muovere pretese a qd
на чей-л. счёт (по чьему-л. адресу) — all'indirizzo di qd
принять на свой счёт — considerare un attacco personale
поставить в счёт кому-л. перен. — accusare qd, ritenere colpevole qd (di qc)
отнести за / на счёт кого-л. перен. — ritenere colpevole qd
сбросить / скинуть / снять со <счёта / счетов> перен. — non tener conto (di qd, qc)
это не (идёт) в счёт перен. — ciò non conta
•
- счётом- в счёт будущего года
••
круглым счётом — sup(p)ergiu
ровным счётом ничего — proprio niente
без счёту; счёту нет кому-чему-л. — moltissimo, in (gran) quantità; ... non si contano
в два счёта — in un batter d'occhio; in men che non si dica; in quattro e quattr'otto
на этот счёт... — su questo...
в конечном / последнем счёте — in fin dei conti, tutto sommato; in definitiva; a conti fatti
по большому счёту — a essere giusti
всё на счёт — di tutto si tiene conto
за счёт чего-л. — grazie (a qc); riccorrendo (a qc)
быть на хорошем / плохом счёту — godere di buona / pessima considerazione
счёт
м
conta f, cálculo m; (результат) contagem f, resultado m; total m; фин conta f; (документ на товар) fa(c)tura f; (из магазина, ресторана) nota f, conta f; спорт contagem f, resultado m; escore m bras мн (взаимные расчеты, претензии)
••
- за счет- на счет- на чей счет?- в два счета
- это не в счет- круглым счетом- на свой счет- на этот счет- тратить без счета- знать счет деньгам- жить на чужой счет- быть на хорошем счету- быть на плохом счету- не в счет- не идти в счет
¤ счет к оплате -- рахунок до сплати
¤ сказать на чей счет -- сказати на чию адресу
¤ свести счеты -- звести рахунки
¤ в конечном счете -- в остаточному підсумку
¤ не в счет -- не считается
¤ на этот счет -- щодо цього
¤ за чужой (свой) счет -- на чужі (свої) кошти
матем., физ.
1) (действие) лічба, лічіння, лічення, рахування; (подсчёт) підрахунок, -нку
- абсолютный счёт- счёт делений- счёт импульсов- счёт совпадений- счёт сцинтилляций- счёт частиц
2) (вычисление) обчислення
3) (документ о деньгах, запись) рахунок, -нка
4) (процесс; итог подсчета) рахунок, -нку
5) (средства) кошт, -ту
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson