1) ж. цурење
2) цурити, тећи
3) пролазити
вре́мя течёт бы́стро — време брзо пролази
вре́мя течёт как песо́к — време цури као песак
ТЕЧЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЕЧЬ фразы на русском языке | ТЕЧЬ фразы на сербском языке |
Заткни течь | Začepi je |
Позволь им течь | Neka teku |
продолжает течь | teče |
течь | curi |
течь благородная кровь | plemenitu krv |
тут течь | curi |
ТЕЧЬ - больше примеров перевода
ТЕЧЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЕЧЬ предложения на русском языке | ТЕЧЬ предложения на сербском языке |
У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь. | Sa ženom, sve teèe glatko kao potok... mali vrtlozi i vodopadi... ali reka, teèe i dalje. |
Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию. | Nije ih bilo na hiljade, naravno, ali poèelo je da curi sa svih strana... i da se stapa u jednu pozamašnu struju a lov na ljude se proširio... prvo na okolne gradove, zatim na državu, i, konaèno, na celu Novu Englesku. |
Все, что она может, течь. | - POMISLI O VINU... |
У неровного края пропасти-поцелуя время перестаёт течь как обычно. | Na ivici poljupca Vreme je ništavilo |
Кровь, переставшая течь... рыба, пойманная и засушенная... орел, упавший с небес. | Krvi, prestani da teeeš. Ribo na suvom, orlu koji padaš s neba, |
Пока однажды, в голове Девитта Клинтона не зародилась идея реки, которая будет течь на запад. | Smislio je reku koja bi išla na Zapad. |
И история будет -течь своим естественным ходом. -Течь своим естественным ходом. | A istorija æe da nastavi da se odvija svojim prirodnim tokom. |
Вы устранили течь? | Jesi li popravio gdje curi? |
То, что ты увидишь, заставит твою кровь быстрее течь в венах. | Zbog ovog što æeš videti, krv æe i prostrujati kroz vene. |
Что заставляло слезы течь За те года, что враз ушли. И мы должны идти домой и целовать свою жену | I mi smo dužni otiæi kuæi i poljubiti svoju ženu u nadi da æe poljubac izmeniti život. |
Перестала течь? | Je li stala? |
Этот вечер должен течь медленно Пока мы не окажемся наедине, мое сердце не yспокоится | Ova veèer mora proæi lagano, dok ne postanemo jedno, moje srce neæe odmarati |
Кэрри, заткни течь. | Evo. Zaèepi je. |
Заткни течь! | Zaèepi je! |
Течь устранена. | Curenje iznad sigurnosnog ventila popravljeno. 150 metara, napred svom snagom. |
ТЕЧЬ - больше примеров перевода