ТОЛКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
толковый | dobar |
толковый | pametan |
толковый парень | je pametan |
ТОЛКОВЫЙ - больше примеров перевода
ТОЛКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Толковый малый, этот парень. | - Pametan momak, taj deèko. |
Толковый тактик, временами проявляющий гениальность. | Pametan takticar sa brilijantnim idejama |
Это означает что я хороший учитель, а Джонни толковый ученик. | Savršeno. Ne govorim o tome. |
Толковый. | Totalno pouzdan. |
Он толковый парень. Настоящий самородок! Чёрт побери, Билл, всё не так просто. | Lik je bio arhitekta, pisac slikar, muzièar nauènik... |
- Наверное, он у них гвоздь программы! - Да, точно. Толковый малый. | # R-O-C-K u U.S.A. # |
Для Фрейзера это были тяжкие 8 лет, но как кто-то сказал "Толковый психиатр никогда не психует перед лицом невзгод." | Bilo je to teških osam godina za Frasiera ali kako se jednom neko našalio... "Dobar psihijatar, nikad ne preza od izazova". |
Потому что ты о*енно толковый. Но это по плечу только крепкому парню. | И каже се да је телесно неспособан. |
Я понимаю, почему вы вчера были не в духе,.. ...но нам нужно подать толковый рапорт. | Razumem te zašto si bio napet juèe... ali svakako treba da napravimo dobar izveštaj. |
Ну да. Я говорил, он толковый парень. | Sve æe platiti. |
Бак прирождённый лидер в бою, но видишь ли В роте "Изи" мне нужен хотя бы один толковый взводный. | Bak je pravi voða, ali znaš... Želim da èeta "E" ima bar jednog iskusnog voðu voda. |
Парень он толковый. | On je pametan momak. |
"сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука. | Ne, ne, ja sam uman, sjajan, bistar! Svidja mi se ovo! |
Вам нужен толковый банковский менеджер. | Sve što trebate je, da vam naš službenik pomogne. |
Он толковый парень. | Deèak je pametan. |