ТОПОР контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТОПОР фразы на русском языке | ТОПОР фразы на сербском языке |
Бери топор | Uzmi sekiru |
Бери топор | Узми секиру |
Боевой топор | Sekira za borbu |
взять топор | uzmem sekiru |
взять топор и | uzmem sekiru i |
Возьми топор | Uzmi sekiru |
Возьми узкий топор | Uzmi malu sekiru |
Возьми узкий топор и | Uzmi malu sekiru i |
Возьми узкий топор и отруби | Uzmi malu sekiru i odseci |
Возьми узкий топор и отруби ей | Uzmi malu sekiru i odseci joj |
Возьми узкий топор и отруби ей голову | Uzmi malu sekiru i odseci joj glavu |
Возьми широкий топор | Uzmi veliku sekiru |
Возьми широкий топор и | Uzmi veliku sekiru i |
Возьми широкий топор и отруби | Uzmi veliku sekiru i odseci |
Возьми широкий топор и отруби ей | Uzmi veliku sekiru i odseci joj |
ТОПОР - больше примеров перевода
ТОПОР контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТОПОР предложения на русском языке | ТОПОР предложения на сербском языке |
Закопать топор войны. Или это был нож? | Ili nož? |
Я держал этот топор на весу так долго. | Tako sam dugo držao sekiru. |
Так, решил топор поднять на меня? | Šta, sekirom na mene? |
Может, самое время закопать топор войны. | Možda je dobro vrijeme da zakopate ratnu sjekiru. |
Итак, леди и джентльмены, перед вами топор палача... и плаха. | Evo, dame i gospodo, ovde imamo krvnikovu sekiru... i krvnikov panj. |
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом. | Žrtve bi kleèeæi položile glavu preko panja... uglavile vrat u udubljnje na šta bi udarila sekira... odrubivši glavu od tela jednim udarcem... a za nevolju, i s dva. |
Когда-нибудь, кто-нибудь просто найдет твою ленту для волос и рядом топор. | Jednog dana æe negde naæi samo tvoju traku za kosu i sekiru pored nje. |
Может, зароем топор войны и выпьем чашу примирения? | Hej, Blanche, što kažeš da zakopamo sjekiru i lijepo se pomirimo? |
До этого я никогда не держал в руках топор и вообще какой-либо инструмент. | Dosad nisam u ruke uzeo ni sekiru ili, kad sam veæ kod toga, nikakav drugi alat. |
Начакоа бросил топор войны. | Naèakoa baciti ratni nož. |
Возьмите топор. | Probaj sekirom. |
Топор в деле Бергера, челюсти в убийстве Юэлла. | Sve je ovde. -Nikada. Sekira u Bergerovom ubistvu. |
– Тот топор в деле Биргера. | Da, kao sekira u Bergerovom sluèaju. -Taèno. |
Топор я тебе выделю. | Ako ti se ne svidi moje hrkanje možeš da napraviš sebi kolibu. |
Возьми топор, и отломай эту балку. | Uzmi sjekiricu i sruši onaj kraj od ove grede. |
ТОПОР - больше примеров перевода