ТРУДИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТРУДИТЬСЯ фразы на русском языке | ТРУДИТЬСЯ фразы на сербском языке |
буду трудиться | ću raditi |
буду трудиться | ću se truditi |
буду трудиться в | ću se truditi u |
буду трудиться в изгнании | ću se truditi u izgnanstvu |
Вермонте, я буду трудиться | Vermontu, i ja ću se truditi |
если талант ленится упорно трудиться | kad on zakaže |
ленится упорно трудиться | on zakaže |
ленится упорно трудиться | zakaže |
Продолжай трудиться | Samo tako nastavi |
талант ленится упорно трудиться | on zakaže |
талант ленится упорно трудиться | zakaže |
талант, если талант ленится упорно трудиться | talenta, kad on zakaže |
трудиться | naporno |
трудиться | radiš |
трудиться в | se truditi u |
ТРУДИТЬСЯ - больше примеров перевода
ТРУДИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТРУДИТЬСЯ предложения на русском языке | ТРУДИТЬСЯ предложения на сербском языке |
Все что я хочу - это честно трудиться. | Sve što želim je prilika da zaraðujem za pošten život. |
Вы также заявили, что хотели бы и дальше честно трудиться. | Takoðe ste nam rekli da želite priliku da pošteno zaraðujete za život. |
Земля - единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть. | Zemlja je jedino što je važno, za što se vrijedi boriti, raditi i umrijeti. |
Хорошо, Чак, я буду упорно трудиться... но я не намереваюсь быть заправщиком всю жизнь. | U redu, Chuck, marljivo æu da radim. Ali ne planiram da budem pumpaèija ceo svoj život! |
И большинство из них просто продолжает трудиться,.. а некоторые винят в своих неудачах Бога и напиваются,.. | No neki æe kriviti Boga. |
Заставляют вас трудиться. Что ты! | Koji posao. |
Мы небогаты, и мне нравится трудиться. | Zato što smo siromašni, a i volim da radim. |
- Я буду упорно трудиться, чтобы оправдать ваше доверие. | Trudiæu se da opravdam vaše poverenje. |
Мог бы и не трудиться. Мой муж как заснет, хоть из пушек пали. | Mada nije morao da se trudi jer kad on jednom zaspi, ništa ne može da ga probudi. |
Он должен трудиться ради вашего же блага. | Mora da uèi za vašu buduænost. |
Она не молода, но здоровая и крепкая и может хорошо трудиться. | Она није млада, али је здрава у телу и може да ради разне послове. |
Теперь вы должны упорно трудиться для успеха этой большой новой задачи. | Sad moraš naporno da radiš za uspeh ovog velikog cilja. |
И нам еще приходится трудиться, чтобы вытаскивать подобных негодяев. | - Muèimo se zbog ovih ništarija. |
Ты должна трудиться над нашим ритуальным плащом. | Trebalo bi da praviš naš ritualni ogrtaè. |
Трудиться, как последняя рабыня. | Radit æu kao sluškinja. |
ТРУДИТЬСЯ - больше примеров перевода