1) тежак. отежан
2) озбиљан
тяжёлая промы́шленность — тешка индустриjа
тяжёлая боле́знь — тешка, озбилна болест
ТЯЖЁЛЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЯЖЁЛЫЙ фразы на русском языке | ТЯЖЁЛЫЙ фразы на сербском языке |
Блин, этот костюм такой тяжелый | Čoveče, ovaj kostim je đavoski težak |
большой, тяжелый | težak |
будет тяжелый | će biti teška |
будет тяжелый день | duga 24 sata ispred |
будет тяжелый день | duga 24 sata ispred sebe |
был тяжёлый год | bila teška godina |
был тяжелый год | teška godina |
был тяжёлый день | bio težak dan |
был тяжёлый день | Imao je loš dan |
был тяжелый приступ | epizode |
был тяжелый приступ аритмии | epizode aritmije |
действительно тяжелый | stvarno tešku |
действительно тяжелый год | stvarno tešku godinu |
длинный, тяжелый | dug i težak |
длинный, тяжелый день | dug i težak dan |
ТЯЖЁЛЫЙ - больше примеров перевода
ТЯЖЁЛЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЯЖЁЛЫЙ предложения на русском языке | ТЯЖЁЛЫЙ предложения на сербском языке |
Тяжёлый! | O, kako je težak! |
У нас впереди тяжелый день. | Pred nama je veliki dan. |
Может быть, вам мешает ваш кошелек, он слишком тяжелый. | Можда вас тежина ваше кесе омета. Олакшаћу вам. |
Ну, у меня был довольно тяжелый день, и я немного расклеился. | Pa, imao sam naporan dan, i malo sam grogi. |
Спокойно. Знаю, вечер был тяжёлый, и я сам не понимаю, что происходит, но не теряйте духа, дорогая. | Smirite se, smirite se, znam da ste imali teško veèe, i ne znam o èemu se ovde radi, ali ne gubite živce, draga. |
Тяжёлый денёк. | - Daj mi Dafija. |
Да, это видно. Тяжелый день. | Bio je ovo naporan dan za tebe. |
Тяжелый день. | Izgubljen dan. |
Да, тяжелый. | Izgubljen? |
Тяжелый. | Teško! |
За такой тяжелый труд полагается пиво, правильно? | Kad naporno radiš, treba ti pivo, zar ne? |
Он сам был весь тяжелый! | Njegovo pijano sve! |
У меня был очень тяжелый день. | Nef. Imao sam naporan dan. |
— Ладно, детка, у меня был тяжелый день. | Dobro, mala, imao sam dugi dan. |
Извините меня за вторжение в такой тяжелый момент. | Oprostite što vam smetam. |
ТЯЖЁЛЫЙ - больше примеров перевода
1. heavy
тяжёлый груз — heavy load
борец тяжёлого веса спорт. — heavy-weight
2. (суровый) heavy, severe
тяжёлое наказание — severe punishment
тяжёлая кара — heavy / severe penalty
тяжёлые испытания войны — the ordeal(s) of war
тяжёлый удар — heavy blow
3. (трудный, утомительный) hard, difficult
тяжёлая работа — hard work / toil
тяжёлые работы — laborious work sg., laborious tasks
тяжёлая задача — difficult problem
тяжёлые роды — difficult confinement sg.
тяжёлое дыхание — heavy breathing
в тяжёлых условиях — under trying conditions
4. (серьёзный) serious, grave
тяжёлая болезнь — serious / painful illness
тяжёлое состояние — grave condition
больной в тяжёлом состоянии — the patient's condition is very serious; the patient is very bad разг.
тяжёлое преступление — grave / serious crime
тяжёлая ответственность — heavy responsibility
5. (мучительный) painful; (горестный) hard
тяжёлые мысли — painful; (горестный) hard
тяжёлый мысли — painful / gloomy thoughts
тяжёлая обязанность — painful duty
тяжёлое впечатление — painful / grin impression
тяжёлые времена — hard times; a time of stress sg.
тяжёлое зрелище — painful / distressing sight
тяжёлое чувство — heartache; misgivings pl.
с тяжёлым чувством — with a heavy heart
6. (о человеке, характере) difficult
у него тяжёлый характер — he is a difficult man*; he is hard to get on with
7. (о стиле и т. п.) ponderous, heavy; (затруднительный для понимания) turbid
8. (неприятный для обоняния) heavy, close
тяжёлый запах — oppressive / heavy smell
тяжёлый воздух — close air
в комнате тяжёлый воздух — the room is stuffy / close
♢ тяжёлая промышленность — heavy industry
тяжёлое машиностроение — heavy engineering, heavy engineering industry
тяжёлая артиллерия — heavy artillery
тяжёлая пища — heavy / indigestible food
тяжёлый день — unlucky day
быть тяжёлым на подъём разг. — be hard to move, be sluggish
• делать тяжелым - gravare;
• от влаги тяжелеют крылья - unda gravat pennas;
• тяжелый труд - sudor; aerumna; moles, -is f; labor;
в разн. знач. цяжкі
тяжёлый чемодан — цяжкі чамадан
тяжёлый день — цяжкі дзень
тяжёлые мысли — цяжкія думкі
тяжёлое наказание — цяжкая кара
тяжёлая рана — цяжкая рана
тяжёлый шаг — цяжкі крок
тяжёлый слог — цяжкі стыль
тяжёлый воздух — цяжкае паветра
тяжёлый сон — цяжкі сон
тяжёлая пища — цяжкая ежа
тяжёлая голова — цяжкая галава
тяжёлый характер — цяжкі характар
тяжёлая дорога — цяжкая дарога
тяжёлая задача — цяжкая задача
тяжёлые обязанности — цяжкія абавязкі
тяжёлые роды — цяжкія роды
тяжёлая смерть — цяжкая смерць
тяжёлое впечатление — цяжкае ўражанне
тяжёлый труд — цяжкая праца
тяжёлая индустрия — цяжкая індустрыя
тяжёлая артиллерия воен., перен. — цяжкая артылерыя
тяжёлое масло спец. — цяжкае масла
тяжёлая вода хим. — цяжкая вада
тяжёлые металлы спец. — цяжкія металы
тяжёлая рука — цяжкая рука
тяжёлый на подъём — цяжкі на пад'ём, непаваротлівы
прил
1. βαρύς:
\~ груз τό βαρύ φορτίο· \~ чемодан ἡ βαρειά βαλί-τσα·
2. (суровый) βαρύς/ αὐστηρός (строгий):
\~ое наказание ἡ βαρειά ποινή· \~ая ответственность ἡ βαρειά εὐθύνη· \~ая вина τό βαρύ πταίσμα, τό σοβαρό σφάλμα· \~ое преступление τό βαρύ ἔγκλημα·
3. (трудный, утомительный) δύσκολος, βαρύς, κουραστικός:
\~ труд ὁ βαρύς κόπος· \~ая работа ἡ βαρειά ἐργασία· \~ая задача τό δύσκολο καθήκο·
4. (серьезный) σοβαρός:
\~ая болезнь ἡ σοβαρή ἀσθένεια·
5. (мучительный) δύσκολος, βαρύς, λυπηρός, θλιβερός:
\~ое зрелище τό λυπηρό θέαμα· \~ое чувство τό βαρύ αίσθημα· \~ день ἡ βαρειά ἡμέρα· \~ые времена οἱ δύσκολοι καιροί· ◊ \~ая промышленность ἡ βαρειά βιομηχανία· \~ая артиллерия τό βαρύ πυροβολικό· \~ танк βαρύ ἄρμα μάχης· \~ое топливо ἡ βαρειά καύσιμη ὕλη· \~ое дыхание ἡ δύσκολη ἀναπνοή· \~ сон ὁ βαρύς ὑπνος· \~ая голова τό βαρύ κεφάλι (άπ' τήν ἀϋπνία)· \~ шаг τό βαρύ βήμα \~ нрав ὁ ἰδιότροπος χαρακτήρας· \~ на подъем ὁ τεμπέλης, ὁ δυσκίνητος· \~ воздух ἡ βαρειά ἀτμόσφαιρα· \~ая пища ἡ δύσπεπτη τροφή· \~ая рука τό βαρύ χέρι· с \~-ым сердцем μέ βαρειά καρδιά.
тяжёлый, ая, -ое
1. (имеющий большой вес) оор;
тяжёлый чемодан оор чемодан;
2. (грузный, лишённый лёгкости) оор, салмактуу;
тяжёлые шаги салмактуу кадамдар;
3. (трудный) оор, кыйын;
тяжёлая задача оор милдет, кыйын маселе;
4. перен. (серьёзный, суровый) кыйын, катуу, оор;
тяжёлое заболевание катуу ооруу;
тяжёлая вина оор күнөө, айып;
5. перен. (напряжённый) оор, катуу, күч менен;
тяжёлое дыхание оор дем алуу;
6. перен. (неприятный, доставляющий беспокойство) оор;
тяжёлый воздух оор (бузулган) аба;
тяжёлый характер оор мүнөз;
7. перен. (суровый) оор, катуу;
тяжёлое наказание катуу жаза;
8. перен. (горестный) оор, кайгылуу;
тяжёлое чувство оор сезим;
9. воен. (с мощными средствами) оор;
тяжёлый танк оор танк;
тяжёлая артиллерия оор артиллерия;
тяжёлая индустрия оор индустрия;
тяжёлое топливо оор отун (мис. нефть, керосин);
тяжёлая пища оор тамак, тез сиңбей тургаң тамак;
тяжёлая рука разг.
1) чоң муштум, колу чоң;
2) кара жолтой кол;
тяжёлый на подъём разг. кашаң, жалкоо.
1) lourd
тяжёлый груз прям. и перен. — charge lourde; fardeau lourd
борец тяжёлого веса спорт. — poids lourd
2) (суровый) dur; sévère (строгий); onéreux (обременительный)
тяжёлое наказание — peine f lourde
3) (трудный, утомительный) rude, difficile, lourd
тяжёлая работа — lourde besogne; travail m pénible
тяжёлая обязанность — obligation pénible (или fastidieuse)
тяжёлые роды — couches laborieuses
4) (серьёзный) grave
тяжёлая болезнь — maladie f grave
5) (мучительный) pénible; triste (печальный)
тяжёлое зрелище — spectacle douloureux
тяжёлое чувство — sentiment m pénible
тяжёлый удар — coup m pénible
тяжёлые времена — temps m pl difficiles
6) (о человеке, характере) difficile
тяжёлый характер — caractère difficile
••
тяжёлая промышленность, тяжёлая индустрия — industrie lourde
тяжёлая артиллерия — artillerie lourde, grosse artillerie
тяжёлый дыхание — respiration difficile (или lourde)
тяжёлый сон — sommeil lourd
тяжёлая пища — nourriture f indigeste
тяжёлый запах — mauvaise odeur
тяжёлый воздух — air lourd
тяжёлая вода физ. — eau lourde
тяжёлый стиль — style lourd
быть тяжёлым на руку разг. — avoir la main lourde
быть тяжёлым на подъём разг. — être long à se décider
с тяжёлым сердцем — le cœur gros, le cœur serré
это тяжёло для желудка — celà pèse sur l'estomac
у меня тяжёлая голова — j'ai la tête lourde
1) агъыр
тяжёлый чемодан - агъыр джемидан
2) (трудный) къыйын, агъыр, зор, кучь, мешакъатлы, заметли
тяжёлая работа - агъыр иш
3) (состояние больного и т.п.) агъыр, мушкюль
4) (суровый) къатты, агъыр, джиддий
тяжёлое наказание - агъыр джеза
5) (о характере) агъыр, джансыкъыджы
тяжёлый характер - агъыр табиат
1) ağır
тяжёлый чемодан - ağır cemidan
2) (трудный) qıyın, ağır, zor, küç, meşaqatlı, zametli
тяжёлая работа - ağır iş
3) (состояние больного и т.п.) ağır, müşkül
4) (суровый) qattı, ağır, ciddiy
тяжёлое наказание - ağır ceza
5) (о характере) ağır, cansıqıcı
тяжёлый характер - ağır tabiat
1) агъыр
тяжёлый чемодан — агъыр джемидан
2) (трудный) къыйын, агъыр, зор, кучь, мешакъатлы, заметли
тяжёлая работа — агъыр иш
3) агъыр, мушкюль (напр. состояние)
4) (суровый) къатты, агъыр, джиддий
тяжёлое наказание — агъыр джеза
5) (о характере) агъыр, джансыкъыджы
тяжёлый характер — агъыр табиат
прил.
1) pesado
тяжелый груз — carga pesada
боксер тяжелого веса — boxeador de peso pesado
2) (грузный) pesado; macizo (массивный); bruto (грубый)
тяжелые черты лица — facciones brutas
тяжелые шаги — pasos pesados
3) (о стиле и т.п.) duro, pesado
тяжелый слог — estilo duro
тяжелый перевод — traducción pesada
4) (трудный; мучительный, тягостный) penoso, difícil
тяжелая работа — trabajo penoso
тяжелые условия — condiciones penosas (difíciles)
тяжелая жизнь — vida penosa
тяжелый день — día pesado (desgraciado)
тяжелые роды — parto difícil
тяжелое дыхание — respiración dificultosa (penosa)
тяжелый сон — sueño pesado
тяжелая обязанность — obligación penosa
тяжелое впечатление — impresión penosa (agobiante)
тяжелое зрелище — espectáculo penoso (doloroso)
5) (суровый) duro, grave; gravoso, oneroso (обременительный)
тяжелое наказание — castigo grave
6) (серьезный) grave, serio
тяжелая болезнь — enfermedad grave
тяжелая ответственность — responsabilidad grave (seria)
7) (о человеке, характере) difícil
тяжелый нрав — carácter grosero
8) (тк. ж.) прост. (беременная) grávida
••
быть тяжелым на подъем — ser muy casero; estar muy metido en su concha; tener mucho cuajo; ser remolón
с тяжелым сердцем — con un peso en el alma, con el corazón atravesado; mal de su grado
тяжелая артиллерия — artillería pesada (gruesa)
тяжелая атлетика — levantamiento de pesos, halterofilia f
тяжелая вода физ. — agua pesada
тяжелая пища — alimento indigesto
тяжелая промышленность (индустрия) — industria pesada
тяжелая рука (у кого-либо) — mano pesada
тяжелое машиностроение — construcción de maquinaria pesada, construcciones mecánicas
тяжелый воздух — aire pesado
тяжелый запах — mal olor, olor insoportable
тяжелый случай разг. — es un caso difícil (grave, perdido)
у меня тяжелая голова — tengo la cabeza pesada (cargada)
ciężki, ciężko strawny;tęgi;przygnębiający, przygniatający, ponury;gruby;ciężarna;
سنگين ، وزين ؛ مشكل ، سخت ، دشوار ؛ غم انگيز ، تأسف بار ؛ زياد ، بزرگ ؛ بد خلق ؛ بد
1. (тяжеловесный, тяжкий, мучительный, мрачный) tungтяжёлый вес - tungvektтяжёлый воздух – tung luftтяжёлый судьба – tung skjebneтяжелые мысли – tunge tanker2. (трудный, нелегкий) vanskeligтяжёлый экзамен – en vanskelig eksamen
1) (трудный) -gumu, thakili, -zito;
тяжёлая рабо́та — kazi ya jasho (-), kazi ya sulubu (-);тяжёлое положе́ние — dhiki (ma-);тяжёлый год — mwaka ahasi (mi-);тяжёлый ручно́й труд — ngwamba (-)
2) (о болезни) taabani, -zito, mahututi, -baya3) (о весе) -zito;
тяжёлая но́ша — zigo (ma-);тяжёлый предме́т — dungumaro (-), nunda (-)
4) (о человеке) yabis{i} перен.
-ая
-ое
1.авыр, саллы; т. чемодан авыр чемодан; т. шаги саллы адымнар 2.авыр, кыен, читен, мәшәкатьле; т. работа авыр эш; т. обязанность авыр вазифа 3.авыр; т. переживания авыр кичерешләр; т. чувство авыр тойгы: т. наказание авыр җәза; т. вина авыр гаеп; т. рана авыр яра; т. зрелище авыр күренеш; т. дни авыр көннәр; т. мысли авыр уйлар △ т. машиностроение авыр машиналар төзү; т. артиллерия авыр артиллерия; т. пища авыр азык; т. промышленность авыр промышленность; т. рука авыр куллы (суга торган); т. водород хим.авыр водород; т. на подъём авыр сөякле
1) (по весу) schwer
2) (трудный, трудоемкий) schwer, schwierig
тяжелый труд, тяжелая работа — schwere Arbeit
3) (сложный) schwierig, kompliziert
быть в тяжелом положении — in einer schwierigen Lage sein
4) (серьезный) schwer, ernst
тяжелое заболевание — schwere {ernste} Krankheit
тяжелый проступок — schweres Vergehen
тяжелая промышленность — Schwerindustrie f
тяжелая атлетика — Schwerathletik f
прил.
1) pesante; massiccio (массивный); grosso
тяжёлый груз — carico pesante
тяжёлый танк — carro armato pesante
тяжёлая артиллерия — artiglieria pesante; grossi calibri тж. перен. шутл.
тяжёлый как свинец — pesante come il piombro
2) спец.
тяжёлая промышленность — industria pesante
тяжёлое машиностроение — costruzioni meccaniche pesanti
тяжёлые элементы хим. — elementi pesanti
тяжёлая атлетика — atletica pesante, pesistica f
тяжёлый подбородок — mento grosso / massiccio / pesante
тяжёлая пища — cibo pesante
тяжёлые шаги — passi pesanti
тяжёлый удар — colpo pesante / demolitore
3) (значительный, существенный)
понести тяжёлые потери — subire pesanti / gravi perdite
тяжёлое поражение — dura / pesante sconfitta
тяжёлые последствия — gravi / pesanti conseguenze
4) (трудный, мучительный, тягостный) pesante, difficile; penoso, terribile
тяжёлый взгляд — sguardo pesante; faticoso (утомительный, скучный)
5) oneroso, gravoso, duro (обременительный)
тяжёлая работа — grave fatica, lavoro faticoso
тяжёлые работы спец. — lavori usuranti
тяжёлая задача — un compito difficile / arduo / duro
тяжёлые условия — dure / gravose / pesanti condizioni
тяжёлые налоги — imposte onerose / gravose
тяжёлая доля — mala sorte
тяжёлое впечатление — impressione penosa
тяжёлое зрелище — triste spettacolo
тяжёлое дыхание — respiro affannoso
быть в тяжёлом положении — trovarsi in una grave situazione / a malpartito
6) (о стиле) duro, pesante
7) (о характере) difficile, difficoltoso
тяжёлый ребёнок — bambino difficile
тяжёлый нрав — brutto carattere
8) (серьёзный) serio, grave
тяжёлое заболевание — grave malattia
тяжёлая ответственность — grande / grave responsabilità
9) (глубокий, сильный) profondo, grave
тяжёлый вздох — profondo sospiro
тяжёлое горе — profondo dolore
10) (суровый) severo, grave
тяжёлое наказание — grave pesanti / pena, pena severa
тяжёлая вина — colpa grave / pesante
11) (печальный, мрачный) triste, cupo, tetro
тяжёлые предчувствия — tristi presentimenti
тяжёлое воспоминание — triste / pesante ricordo
12) (неприятный для обоняния) greve, pesante
тяжёлый воздух — aria pesante / viziata
тяжёлый запах — odore pesante; puzzo di rinchiuso
13) прост. (тк. в форме ж. - беременная) gravida, in stato interessante
•
••
тяжёлые фигуры шахм. — i pezzi principali
тяжёлый на ногу — lento a camminare
тяжёлый на руку — che picchia sodo
тяжёлый на подъём — restio a muoversi; lento a mettersi al lavoro; pantofolaio m
с тяжёлым сердцем — con la morte nel cuore; col cuore gonfio
тяжёлый
прл
pesado; (большой, грузный) pesado, pesadão; corpulento; (суровый) pesado, severo, grave, duro; (трудный, утомительный) pesado, difícil, trabalhoso, árduo; (серьезный) grave, sério; (мучительный) penoso, pesado; (неприятный) desagradável; (печальный) triste; (мрачный) lúgubre; (о человеке, характере) difícil; воен (о потерях) pesado; (чувствительный) sensível; (о стиле) pesado, carregado
••
Краткая форма: тяжел
сравн. ст.: тяжелее
1. имеющий большой вес, вызывающий ощущение тяжести2. трудный3. грузный, лишенный легкости4. напряженный, затруднительный5. мучительно-неприятный6. воен. мощныйважкий7. серьезный, суровыйтяжкий+8. о болезни: опасный, серьезный¤ тяжелая голова -- важка голова
¤ тяжелая артиллерия -- важка артилерія
¤ тяжелый день -- важкий день
¤ тяжелые шаги -- важкі кроки
¤ тяжелый сон -- важкий сон
¤ тяжелая вина -- тяжка провина
¤ тяжелая болезнь -- тяжка хвороба
¤ тяжелый стиль -- важкий стиль
важкий; (тяжкий) тяжкий; (затруднительный) скрутний; (трудный) трудний; (угнетающий) гнітючий; (о воздухе) несвіжий; (о задаче - ещё) складний; (о работе - ещё) виснажливий
"Everything that is beautiful and noble is the product of reason and calculation."
Charles Baudelaire
"The best way to keep your friends is not to give them away."
Wilson Mizner
"Silence is the mother of truth."
Benjamin Disraeli
"Never forget the three powerful resources you always have available to you: love, prayer, and forgiveness."
H. Jackson Brown, Jr.