1) ( место у простору) код, краj, близу, при, поред
2) (припадање) у или без превода
стоя́ть у окна́ — стаjати крај прозора
шкаф у него́ в ко́мнате — орман је у његовој соби
как глаза́ у ко́шки — као очи код мачке
он у себя́ до́ма? — да ли jе он код куће?
у кого́ он живёт? — где он станује?
у меня́ нет — немам
у меня́ есть кни́га — ја имам књигу
У | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
У | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1) смањити се, умањити се
2) скратити се
дни уба́вились — дани су постале краћи
воды́ в ре́ке уба́вилось — вода jе реци опала
ни уба́вить, ни приба́вить — нити смањити, нити додати
1) побећи, трком нестати
2) изврети, искипити
молоко́ убежа́ло — млеко је искипело
1) увереност, уверавање
2) наговарање
3) уверење, мишлење, поглед, схватање
1. (возле) by
сидеть у окна — sit* by the window
поставить у двери — stand* by the door
у изголовья — by / at one's bed-side
у подножья горы — at the foot of the mountain
он стоял у самой двери — he stood close to the door, или right by the door
2. (при, вместе и т. п.) with
жить у своих родителей — live with one's parents
остановиться у своих приятелей — stay with one's friends
у себя — at one's (own) place; (дома) at home
у нас — with us; (в доме) at out place; (в стране) in our country
3. (при обозначении принадлежности) of
ножка у стула — the leg of the chair
4.:
у меня, у тебя и т. д. (я имею и т. п.) — I, you, etc., have
у него красивые глаза — he has beautiful eyes (ср. быть)
у меня нет см. нет II
♢ у власти — in power, in office
не у дел разг. — out of it; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. у образует тесные сочетания
1) (около, возле) каля, ля (каго, чаго)
(при) пры (чым)
(за) за (кім, чым)
остановиться у двери — спыніцца каля (ля) дзвярэй
усадьба у дороги — сядзіба каля (ля) дарогі (пры дарозе)
стоять у станка — стаяць пры станку (за станком, каля станка)
сидеть у руля — сядзець за рулём
у телефона — пры тэлефоне (каля тэлефона)
у рояля — за раялем
2) (при указании на лицо или предмет, к которым что-либо относится, в пределах которых что-либо происходит) у, ў (каго, чаго)
при этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласных
ў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинания
жить у товарища — жыць у таварыша
шить пальто у портного — шыць паліто ў краўца
у нас сегодня гость — у нас сёння госць
у меня нет времени — у мяне няма часу
у него три сына — у яго тры сыны
кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:
а) (в знач.: «вместе», «при») пры (кім, чым)
жить у родителей — жыць у бацькоў (пры бацьках)
б) (в знач. принадлежности, когда указывается на то, чему свойственно что-либо или к чему приделано что-либо) на (чым), у (чым)
а также переводится конструкциями с род. без предлога и конструкциями с глаголом мець
лист у клевера тройчатый — ліст у канюшыны (на канюшыне) трайчасты
у магазина есть вывеска — на магазіне ёсць шыльда
дверь у шкафа заперта — дзверы ў шафе замкнёны
ножки у стола неровные — ножкі стала (у стале) няроўныя
в) (со словом «меня» при выражении угрозы) у каго, а также без предлога с дат.
будешь ты у меня знать! — будзеш ты ў мяне (мне) ведаць!
смотри ты у меня! — глядзі ты мне (у мяне)!
посмей только у меня! — паспрабуй толькі мне (у мяне)!
быть у власти — стаяць на чале ўлады, трымаць уладу
II межд.1) (при выражении испуга, страха) ой, ух
у, как темно — ой (ух), як цёмна
2) (при выражении укора) вось, от
у, баловень! — вось (от) дураслівец!
3) (при выражении негодования) у
у, хулиган! — у, хуліган!
у, около
до, на
у (у кого-то)
у, при
у (принадлежность, напр. кнопка у часов)
на
предлог с род. п. I. (около) σέ, είς, κοντά σέ, παρά, πλησίον, δίπλα σέ:
у берега στήν ἀκρογιαλιά· стоять у моста στέκομαι κοντά στή γέφυρα· жить у моря κατοικώ κοντά στή θάλασσα· сидеть у руля κάθομαι στό τιμόνι· работать у станка δουλεύω στή μηχανή· 2.:
у меня (у тебя и т. д.) есть ἔχω (ἔχεις, ἔχει)· у меня (у тебя и т. д.) нет δέν ἔχω (ἔχεις κ.λ.π.)· у него нет свободного времени δέν τοῦ μένει καιρός· у меня болит голова ἔχω πονοκέφαλο· у меня шум в ушах βουίζουν τ' αὐτιά μου· у нее красивая шляпа αὐτή ἔχει ὠραίο καπέλλο· у всякого свой вкус ὁ καθένας ἔχει τα γοῦστα του·
3. (при обозначении принадлежности переводится род. п.) τοῦ, τής:
ножки у стола τά πόδια τοῦ τραπεζιοῦ· решетка у сада τά κάγκελα τοῦ κήπου·
4. (в чьем-л. доме и т. п.) σέ:
он остался у нас ἐμεινε σ' ἐμᾶς· жить у родителей ζῶ μέ τους γονείς μου·
5. (при указании на источник) σέ, είς, ἀπό:
шить у портного ράβω στον ράφτη· у кого можио узнать? ἀπό ποιόν μπορώ νά μάθω;· ◊ он не у дел разг δέν εἶναι πιά στά πράματα, ἔχασε τή θέση του· стоять у власти βρίσκομαι στήν ἐξουσία.
1. intill
vi bor alldeles intill vägen--мы живём прямо у дороги
у I
предлог с род. п.
1. (возле, около) жанында, жанына, алдында, боюнда, түбүндө;
у ворот дарбазанын түбүндө, дарбазанын жанында;
остановиться у двери эшиктин жанына токтоо;
у моря деңиз боюнда;
2. (при, вместе) -да;
жить у своих родителей өзүнүн ата-энесинин колунда туруу;
3. -дан, -ын;
спросить у учителя мугалимден суроо;
выиграть партию в шахматы у товарища шахмат оюнунда жолдошун утуп алуу;
4. (при обозначении принадлеж-носпги) -да, -ын;
у нас сегодня гость бүгүн биздикинде конок бар;
у него три сына анын уч уулу бар;
у меня нет свободного времени менин бош убактым жок;
они сейчас у нас алар азыр биздикинде;
смотри ты у меня! разг. сага бирди көрсөтөмүң!;
будешь ты у меня знать! сен менден бирди көрсөтөмуң!
у II
межд.
(для выражения испуга, страха) ой, эй;
у, как страшно! ой, кандай коркунучтуу!
у-
приставка,
төмөнкү этиштерди жасайт:
1) кыймыл-аракеттин бир жакка багытталгандыгын көрсөтөт; мис.: угнать айдап кетүү; улетать учуп кетүү;
2) кыймыл-аракетти бир нерсенин ичине багыттоону көрсөтөт; мис. уместить орундаштыруу, жайлаштыруу;
3) бир нерсенин текши жабылгандыгын билдирет; мис. усыпать жабырап текши чыгуу, себилүү, төгүлүү;
4) бир нерсени кемитүү, кыскартуу, тарытууну билдирет; мис. утешить сооротуу, жубатуу;
5) бир нерсеге жетишүү, бирөөнү көндүрүүнү билдирет; мис. уговорить көндүрүү.
1) (возле, около) près de; à; contre
сидеть у окна — être assis près de la fenêtre
у его ног — à ses pieds
у стены — contre le mur
2) (у кого-либо) chez; à
жить у своих родителей — vivre chez ses parents
у кого можно было бы спросить? — à qui pourrait-on demander (cela)?
3) (при переводе родительного падежа) de
ножки у стула — les pieds de la chaise
4)
у меня есть книга — j'ai un livre
у меня нет... — je n'ai pas de...
••
быть не у дел разг. — être en disponibilité
быть у власти — être au pouvoir
1) (возле, около) янында, огюнде
остановиться у двери - къапы огюнде токътамакъ
2) (при, вместе) -да, -де, -та, -те
он живёт у нас - о бизде яшай
3) (указывает на источник) -дан, -ден, -тан, -тен
спросить у учителя - оджадан сорамакъ
4) (при обозначении принадлежности) -нынъ, -нинъ; -да, -де, -та, -те
у него очень много друзей - онынъ пек чокъ досту бар
1) (возле, около) yanında, ögünde
остановиться у двери - qapı ögünde toqtamaq
2) (при, вместе) -da, -de, -ta, -te
он живёт у нас - o bizde yaşay
3) (указывает на источник) -dan, -den, -tan, -ten
спросить у учителя - ocadan soramaq
4) (при обозначении принадлежности) -nıñ, -niñ; -da, -de, -ta, -te
у него очень много друзей - onıñ pek çoq dostu bar
предлог с род. п.
1) (возле, около) янында, огюнде
остановиться у двери — къапу огюнде токътамакъ
2) (при, вместе) -да, -де
он живёт у нас — о бизде яшай
3) (указывает на источник) -дан, -ден, -ни, -ны
спросить у учителя — оджадан сорамакъ
4) (при обозначении принадлежности) -нынъ, -нинъ, -та, -те, -да, -де
у него очень много друзей — онынъ пек чокъ досту бар
1) (при обозначении предмета, лица, рядом с которыми что-либо происходит, находится) junto a, cerca de, a
у окна — junto a la ventana
у ворот — (junto) a la puerta
у моего дома — cerca de mi casa
у моря — cerca del mar, junto al mar
у самого берега — en (a) la misma orilla
у его ног — (junto) a sus pies
встретиться у входа в метро — encontrarse a la boca del metro
сидеть у огня — estar a la vera de la lumbre
быть у цели — estar cerca de la meta
2) (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, a
мыть руки у крана — lavarse las manos en el grifo
сидеть у руля — sentarse al volante (al timón)
работать у станка — trabajar en el torno
3) (употр. при обозначении обладателя, владельца чего-либо) перев. гл. оборотами
у меня (у тебя и т.д.) — tengo (tienes, etc.)
у меня (у тебя и т.д.) нет — no tengo (no tienes, etc.)
у меня есть книга — tengo un libro
у меня (у тебя и т.д.) болит... — me (te, etc.) duele...
у птицы сломано крыло — el pájaro tiene el ala rota
4) (употр. при обозначении предмета, частью которого что-либо является) de
ножки у стула — las patas de la silla
решетка у сада — la reja del jardín
5) (употр. при обозначении лица, объекта, в пределах деятельности, обладания которых что-либо происходит или имеется) a, en; en casa de
жить у родителей — vivir en casa de sus padres
он у себя — está en casa (en su habitación, en su despacho, etc.)
у моего брата сломалась ручка — a mi hermano se le rompió la pluma
6) (употр. при указании на источник чего-либо) a
взять книгу у товарища — tomar el libro a su camarada
у кого можно было бы спросить? — ¿a quién se podía preguntar?
II межд.(выражает укоризну, угрозу, негодование и т.п.)
у-у, безобразник, доиграешься у меня! — ¡cuidado conmigo, granuja!
у-у, ну и характер у нее! — ¡caracoles! ¡Que genio tiene la niña!
u przy, przed, pod;nad;od;ktoś, coś ma kogoś, coś;och, ach;o;y-y (-y) u, uu(uuu); ypa-hura;wiwat, niech żyje; yxach, och, uch;ależ, to (ci) dopiero, cóż to za;bach, buch;
بيست و يكمين حرف الفباي روسي نزديك ، كنار ، دم ، پهلو ، پاي ؛ از ؛ پيش ، نزد
1) (около, рядом) kando уа, karibu na2) (где) kwa;
у вас — kwenu, makwenu мн.;у меня́ — kwangu;у нас — kwetu, makwetu мн.;у него́ — kwake;у них — kwao, makwao мн.;у тебя́ — kwako
3) (принадлежность) -wa na;
у меня́ душа́ ушла́ в пя́тки — moyo umening'oka;у меня́ сел го́лос — sauti imenipaa, sauti imenikauka
I.межд.1.һай, ух; у, бесстыдник! һай, оятсыз 2.аһ, абау; у, как страшно! абау, нинди куркыныч! 3.әх; у, как хорошо! әх, нинди рәхәт! II.1.янында, буенда, алдында, катында, төбендә; дом у самого берега яр кырыендагы өй; стоять у ворот капка төбендә тору; у двери ишек катында 2....да, ... белән бергә; жить у родителей ата-ана белән тору; у нас сегодня гость бүген бездә кунак бар 3....ның; у певца сильный голос җырчының тавышы көчле 4. ...дан; спросить у учителя укытучыдан сорау; купить книгу у букиниста букинисттан китап алу △ быть не у дел шөгыльсез булу, хезмәттә булмау
1) (около чего-л.) an, neben (D или A); bei (D)
у окна — 1) (где) am Fenster 2) (куда) ans Fenster
у входа — am {neben dem, beim} Eingang
2) (у кого-л. - быть, находиться) bei (D)
жить у кого-л. — bei j-m wohnen vi
быть у кого-л. в гостях — bei j-m zu Besuch sein
3) (у кого/чего-л. - есть, имеется что-л.)
у него много друзей — er hat viele Freunde
у меня нет времени — ich habe keine Zeit
у дома два подъезда — das Haus hat zwei Aufgänge
nodo
II сокр. от указательindicatore
III сокр. от умформерcommutatrice; convertrice
IV сокр. от универсальныйuniversale
V сокр. от усилительamplificatore
VI сокр. от усовершенствованныйperfezionato
1) (возле, около) a, accanto a, presso, vicino a; употр. при обозначении направления действия contro
у окна — accanto alla finestra
у двери — accanto alla porta
поставить у стены — mettere
2) орудия деятельности a, ad
работать у станка — lavorare alla macchina
3) обладателя, владельца чего-л. перев. гл. avere без предлога; тж. a, da, in и лексическими средствами
у каждого своя книга — ognuno ha il proprio libro
у него большая квартира — ha un grande appartamento
у него хорошая память — ha una buona memoria
он живёт у родителей — abita coi / dai genitori
у машины мощный двигатель — la macchina ha / è munita di un potente motore
ты у меня одна — ho solo te
он у себя — È a / in casa (дома); È nella sua stanza (в комнате)
у кого я могу спросить? — a chi posso chiedere?
4) источник приобретения da, a
взять книгу у товарища — farsi dare un libro dal compagno
вырвать правду / признание у кого-л. — strappare la verità / confessione a qd
•
••
смотри у меня! — bada (bene)!
II межд.; = у-у, = у-у-у1) (обозначает вой, гудение и т.п.)
у-у! - воет ветер — u-u-u, ulula il vento
2) (выражает укоризну, негодование и т.п.) uh; uhei
у, как болит голова! — uh! che mal di testa!
прдл
(возле, около) junto a, junto de, ao pé de; perto de; (рядом) ao lado de; (вплотную) contra; em, a, com; de
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson