УБЕЖАТЬ ← |
→ УБЕЖДАТЬСЯ |
УБЕЖДАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УБЕЖДАТЬ фразы на русском языке | УБЕЖДАТЬ фразы на сербском языке |
в центр и стану убеждать | u centar i razgovarati sa svakom |
в центр и стану убеждать | u centar i razgovarati sa svakom službom |
Вы отлично умеете убеждать | Veoma si ubedljiv |
и стану убеждать | i razgovarati sa svakom |
и стану убеждать | i razgovarati sa svakom službom |
и стану убеждать | i razgovarati sa svakom službom, sa |
надо убеждать | treba uvjeravati |
не надо убеждать | ne treba |
не надо убеждать | ne treba uvjeravati |
Никто не умеет убеждать | NIKO NE SKLAPA |
Никто не умеет убеждать лучше | NIKO NE SKLAPA POSLOVE |
Никто не умеет убеждать лучше, чем | NIKO NE SKLAPA POSLOVE KAO |
отправлюсь в центр и стану убеждать | otići u centar i razgovarati sa svakom |
Продолжай убеждать | Nastavi si |
стану убеждать | razgovarati sa svakom |
УБЕЖДАТЬ - больше примеров перевода
УБЕЖДАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УБЕЖДАТЬ предложения на русском языке | УБЕЖДАТЬ предложения на сербском языке |
Можешь не убеждать меня. | Ne moraš trljati sol na ranu. |
...зачем бы мне тебя убеждать? | Uradila si nešto veliko. |
Тебе не нужно убеждать меня, Труди. | Ne moraš mene da ubeðuješ, Trudy. |
Ваша манера убеждать немного странная, даже для психоаналитика. | Vaše postupanje sa bolesnikom je malo èudno, èak i za psihoanalitièara. |
Я всегда позволяла тебе убеждать себя. Когда ты просил меня поехать в Рим сниматься в кино, когда ты женился на мне, когда заставил меня делать этот фильм. | Uvek sam pustila da me ubediš, doveo si me u Rim, oženio se sa mnom i naterao da snimim ovaj film. |
Пока еще все спокойно, но она станет убеждать всех... | Do sada, Ema je sve iskonstruisala, a sada priprema i druge. |
Не надо меня убеждать, Джонни. | Ne moraš to da mi govoriš. |
В любом случае я не буду вас убеждать. | Ne želim da te prisiljavam ako misliš da je to loša ideja. |
Удивительное умение убеждать. | Njegov zacudujuci šarm je opet pobedio. |
Чем больше Тлотоксол сомневается, тем больше тебе надо убеждать Отлока, что ты - Етакса. | Što više Tlotoksl sumnja u tebe, to više moraš da uveriš Otloka da si ti Jetaksa. |
Убеждать арабов - моя задача. | Da vidim Arape, je moj najmanji problem. |
- Иногда это делаешь не желая. Не будешь же ты меня убеждать, что не пробовал веревки или молотка? | Neæeš mi valjda reæi da nisi probao kanap ili èekiæ? |
Просто смотреть на звезды и убеждать себя, что вы не исчезли? | Да гледам у звезде и претварам се да ниси отишао? |
Я устала убеждать и сказала "хорошо, мы поженимся". | Нисам могла више да пронађем ниједно извињење, па сам рекла: "У реду, хајде да се удам." |
Из того немногого, что я там видел, их не понадобится особо убеждать. | Prema onome što sam video, neæe trebati previše ubeðivanja. |
УБЕЖДАТЬ - больше примеров перевода