УВАЖИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УВАЖИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дай им поверить, что ты немного сумасшедший, но и уважительный тоже. | Pomisliæe da si malo lud, ali æe te poštovati. |
Уважительный к нужным людям. | Poštovan od pravog èoveka. |
Если ты знаешь более уважительный способ общения с начальством, я рада послушать. | Juèe sam mogla. Juèe bi ovo bila jednostavna drenaža. |
Как только я об этом услышал... подумал, что этот фильм будет максимально уважительный к зрителю. | -Ovako na prvu ruku, predstavljat æe golemo poštovanje prema publici. |
Он такой уважительный и умный. | ON JE TAKO UÈTIV I LJUBAZAN. |
Конечно, хороший муж, уважительный, не как другие мужья, дай Бог всем такого. | On je dobar, ugledan èovek. Svaku ženu bi usreæio! |
Он хороший начальник, уважительный к рабочим. Много работает, часто до самой ночи. | On je dobar gazda, veoma uljudan sa svojim zaposlenim, on mnogo radi, èesto do kasno u noæi. |
Это не самый уважительный способ обращения с телами, но мы работаем с тем, что имеем. | Možda nije dostojanstveno, ali radiš onako kako moraš. |
Я просто говорю, что ради детей, выждать год - это достаточно уважительный срок. | Mislim na decu i godinu dana je dovoljno vremena. Dobro! |