УВЕРЯТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УВЕРЯТЬ фразы на русском языке | УВЕРЯТЬ фразы на сербском языке |
уверять | reći |
УВЕРЯТЬ - больше примеров перевода
УВЕРЯТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УВЕРЯТЬ предложения на русском языке | УВЕРЯТЬ предложения на сербском языке |
Она еще начинает всех уверять, будто не знала, что Ева ее дублерша. | -Onda se prenemagala da ne zna da je Eva njena zamena. -Možda nije znala. |
Тебя бы сцапали с револьвером в руках, и ты бы продолжал уверять, что это не ты его убил. | Da smo te uhvatili sa pištoljem u ruci, ti bi i dalje poricao! |
- Не хочу уверять Вас,... ..что я старый ветеран. | Molim vas. - Neæu ti dati majstorstvo jednog veterana gdine Dorfman. |
Вы же не будете уверять меня, что она может любить и вас, и его одновременно? | Ne zasmejavaj me da bi neka devojka mogla da voli tebe i tog momka. |
А то дальше вы меня будете уверять, что, вымыв голову в экскрементах летучей мыши, вы остановите облысение. | Sljedeæe što æete mi reæi je da pranje ruku u izmetu šišmiša sprjeèava æelavost! Ali istina je! |
Я продолжаю уверять себя, что его сбили с толку, но сколько мне ещё так оправдывать его? | Uveravam se da je zbunjen. Ali koliko još dugo? |
И ты будешь меня уверять, что ты не одержим этой девушкой? | Стајаћеш ту и тврдити ми како ниси луд за овом девојком? |
Не надо уверять меня, что тебе, при взгляде вокруг никогда не приходило в голову, что мир стал бы лучше без некоторых из этих людей. | Nemoj mi reæi da nisi nikad pomislila kako bi svet bio bolji bez nekih ljudi. |
Но меня не надо уверять. | Ne želim da mi garantujete. |
- Да что меня уверять! | Ne treba mi vase uveravanje! |
... Люди, которые чего-то не могут, будут уверять, что и у тебя не выйдет. | Ako ljudi nešto ne mogu sami da uèine želeæe da ti kažu da ti to ne možeš. |
Неужели ты собираешься и судью с присяжными уверять, что принял малолетнюю девочку за щенка? | Hoæeš li sudiji i poroti reæi da si pomešao neèije dete sa kuèetom? |
Надеюсь, нет нужды уверять вас, что мой младший брат совсем другого склада. | Ne treba da ti prièam da mu je brat skroz drugaèiji. |
Надо было подумать об этом до того, как ты стал уверять меня, что порвал с бывшей. | Trebao si na to misliti dok si me uveravao da si preboleo bivšu. |
Она пo грoб жизни будет всех уверять, чтo эта книга не прo Джексoн. | Ona æe smrtno ozbiljna ubediti ljude, da knjiga nije o Jacksonu. |
УВЕРЯТЬ - больше примеров перевода