УВИЛЬНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
увильнуть | izvuče |
УВИЛЬНУТЬ - больше примеров перевода
УВИЛЬНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты пытаешся увильнуть от меня теперь, когда у Пола неприятности? | Pokušavaš da me izbegneš sad kad je Pol u nevolji? |
Знал, как настучать температуру перед экзаменами, как лучше спрятать шпаргалку, как от чего-то увильнуть. | Najbolje gajbe. Kako izbjeæi ovo ili ono. |
Я не могу сказать вам своё имя. У нас есть улики. Вы не сможете просто так увильнуть. | Našu robu smo našli kod vas, ne možete da se izvuèete iz svega ovoga. |
Вот почему я и подумал, что жалко было бы истратить такую прекрасную возможность лишь на пустое обсуждение того, как увильнуть от работы на один час. | Ali baš zbog toga mislim: zar ne bi bila šteta da se propusti znaèajna prilika samo zbog jednog sata manje? |
Они считают, что вы притворяетесь, чтобы увильнуть от работы. | Oni misle... da ste se zapravo pretvarali kako bi izbegavali vaše radne obaveze. |
Ты пытаешься увильнуть. С ума сойти! | -Ne mogu da verujem da pokušavaš da izvrdaš. |
Вздор! Она скажет, что угодно, чтобы увильнуть. | Rekla bi bilo šta da se izvuèe. |
Это значит, вы хотите увильнуть от ответа, отвечая мне вопросом на вопрос. | Izgleda da trazite jednostavan nacin da izbjegnete... odgovore na moja pitanja postavljajuci mi svoja pitanja. |
- Ты тоже не вздумай увильнуть. | - Nemoj misliti da æeš izbeæi potpisivanje. |
А вы по-прежнему пытаетесь увильнуть. | А ти настављаш да избегаваш своју дужност! |
- Как увильнуть от этого? | Kako da se izvuèeš? |
Мы сошлись на Люке Дейнсе, но он обычно старается увильнуть. | Razmišljamo o Luke Danesu, ali on obièno odbija ovakve stvari. |
Как обычно, Билл пытался всячески увильнуть от самой игры. | Kao i obièno Bil je pokušao da izbegne igru. |
На этот раз тебе не увильнуть. | Ne možeš da varaš i ovaj put. |
Видел бы ты, как он пытался увильнуть. | Pokušao je da se izvuèe. |