отпуштати, ослобађати (дужности)
уво́льте меня́ от э́того челове́ка! — ослободите мене од тог човека!
уво́лить по сокраще́нию шта́тов — отпустити с посла збор кадровске редукције
УВОЛЬНЕНИЕ ← |
→ УВРТЕТИ |
УВОЛЬНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его увольнять | ga otpustiš |
Зачем мне тебя увольнять | Zašto bih te otpustio |
мне тебя увольнять | bih te otpustio |
не увольнять | ne otpustim |
не увольнять тебя | te ne otpustim |
никого увольнять | nikoga otpustiti |
полномочий увольнять | ovlašćenja |
придется увольнять | otpustim |
тебя увольнять | te otpustim |
тебя увольнять | te otpustio |
увольнять | otkaz |
Увольнять | otpuštam |
увольнять | otpustila |
увольнять | otpustim |
увольнять | otpustio |
УВОЛЬНЯТЬ - больше примеров перевода
УВОЛЬНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надеюсь он не станет увольнять всех подряд. | Nadam se da neæe poèeti da otpušta levo i desno. |
Однако, почему-то, я не испытываю желания кого-либо увольнять. | Ipak, nekako nije mi do otpuštanja. |
Может, это удержит тебя дома на пару дней. И не трудись увольнять меня. | Možda æe te ovo zadržati kuæi na par dana, gde i pripadaš. |
Тебя никто не хочет увольнять, зайди и послушай, что мы тебе скажем. | Niko ne želi da te otpusti. Uði unutra i saslušaj ono što mi imamo da kažemo. |
И искренний человек. У меня и в мыслях нет увольнять вас. | Nema govora o vašoj smjeni. |
И не думаю, что Дженсен кого-то собрался увольнять. | Ne mislim da æe Jensen bilo koga otpustiti. |
Ведь как профсоюз, будете меня защищать, если увольнять будут. | Kao predstavnik sindikata ima da me braniš. |
Но я не собираюсь увольнять вас. | Немам намеру да те отпустим. |
"Мы не станем тебя увольнять. Парни рассчитывают на тебя". | Decki ovise o tebi! |
Сталелитейные заводы начали увольнять людей. | Челичане су навелико отпуштале људе. |
Я не хочу его увольнять. | Neæu da ga otpustim. |
Можешь увольнять, кого хочешь. | Otpusti koga hoæeš. |
Если сможешь объяснить, почему я не должен увольнять тебя, ни разу не произнеся букву "и" можешь оставаться. | Ako možeš da mi kažeš zašto da te ne otpustim a da ne koristiš slovo "I"... možeš da zadržiš svoj posao. |
И если вы подумаете чем это всё может обернуться... и простите меня за то, что я это говорю... может не стоило его увольнять. | I ako razmislite o našem malom problemu sa te stane-- i oprostite mi što cu to reci-- možda on nije zaslužio da bude otpušten. |
Приходилось увольнять кого-нибудь? | Morao si ikada nekoga da otpustiš? |