УГРЮМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и угрюмый | i mrzovoljan |
угрюмый | ćudljiv |
угрюмый | mrzovoljan |
УГРЮМЫЙ - больше примеров перевода
УГРЮМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может быть, она Вам расскажет, что я не всегда такой угрюмый как сегодня. | Ona æe vam reæi da nisam tako lud kao malopre. |
Потому что без меня остаёшься лишь ты... угрюмый, эгоистичный, посредственный актёр... хватающийся за останки своей карьеры. | Jer kad ne bi bilo mene, sve što bi ostalo bio bi ti. Žalostan, sebièan, osrednji glumac koji se grèevito hvata za poslednje ostatke karijere. |
Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий... | Pobrinite se za nju, Doktore. "Bila jednom jedna mutna ponoæ dok razmišljah o slabosti, i umoru..." |
Это забавно.Я не угрюмый тип. | Ja nisam mrzovoljan tip. Nemam depresivan karakter. |
И тогда, методом исключения, я полагаю, что угрюмый молодой человек - это мистер Фёргюсон. | -Dakle, metodom eliminace, gospodin mrkoga lica sigurno je g. Ferguson. |
Угрюмый, тусклый огнь желанья... | Sumorni, bez sjaja oganj želje... |
- Угрюмый? | -Управо тако. |
Угрюмый. | Зашто је настао језик? |
Он всегда был угрюмый, всегда вытворял такое, ну никто ему и не поверил. | Uvijek je bio depresivan, uvijek je dolazio sa sranjem u koje mu nitko nije vjerovao. |
Впрочем, я понимаю, почему вы такой угрюмый. | Razumem zašto izgledaš tako utuèeno. |
Этот парень - не просто угрюмый субъект. | Gori od mraène nakaze. |
Нам нужно выяснить, почему он вернулся, как это сделали Деннис Рейдер или Угрюмый Спящий. | Želiš da poðemo s tobom? Možemo to. Ne. |
Ты хороший парень. Старый, добрый, угрюмый пещерный парень. | Ti si dobar momak... dobar, staromodan, izolovan, momak iz Kamenog Doba. |
Мэнни Угрюмый Мамонт? | Ili Meni Melanholija... |
Может, потому что я был весь такой пьяный и угрюмый. | Verovatno sto sam bio potpuno pijan i nepristojan. |