УДЕЛИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УДЕЛИТЬ фразы на русском языке | УДЕЛИТЬ фразы на сербском языке |
занят, чтобы уделить | zauzet |
ли я предложить вам уделить | li vam predložiti da mi poklonite |
ли я предложить вам уделить время | li vam predložiti da mi poklonite vreme |
Могу ли я предложить вам уделить | Mogu li vam predložiti da mi poklonite |
Можете уделить | Imate li |
Можете уделить мне | Imate li |
можешь уделить | Možeš |
можешь уделить | ne možeš |
предложить вам уделить | vam predložiti da mi poklonite |
предложить вам уделить время | vam predložiti da mi poklonite vreme |
слишком занят, чтобы уделить | previše zauzet |
стоит уделить внимание | treba ostaviti |
стоит уделить внимание дружбе между людьми | treba ostaviti i druženju |
уделить 5 минут | 5 minuta |
уделить больше | više |
УДЕЛИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УДЕЛИТЬ предложения на русском языке | УДЕЛИТЬ предложения на сербском языке |
Может быть это заставит вас уделить нам минуту внимания. | Slušaj me, pandurèino. Slušaj ovamo. |
Мне жаль, мадам, но есть несколько неотложных вопросов... которым Вы должны уделить внимание сами. | Žao mi je, gospoðo, ali ovde postoje odreðene stvari... na koje morate da obratite pažnju. |
Скажи ему, если он желает подождать, может быть, я смогу уделить ему время позже. Может быть. | Recite mu, ako saèeka, možda kasnije naðem malo vremena za njega. |
Ты не мог бы отвлечься от денег на минутку и уделить мне внимание? | Možeš li prestati sa proneverama za trenutak i pokloniti mi malo pažnje? |
Он идет прямо к нам. Мистер Тейтам, вы можете уделить нам немного времени? | Добро је, долази овамо. |
Если ты можешь уделить мне немного времени, я бы хотел поговорить с тобой. | Želeo si da prièaš sa mnom, oèe? Ako možeš da mi posvetiš vremena, želeo bih da porazgovaram sa tobom, mlada damo. |
Просто надо было уделить ему внимание, поскольку он выгодный клиент. | Vidiš valjda šta je on? Ništa. Moram da obratim malo pažnje na njega jer je on jedan od advokatovih najboljih klijenata. |
Ты можешь уделить мне минуту. Пришло время нам поболтать. | Имаш ли који минут, крајње је време да проћаскамо. |
Как я могу уделить достаточно внимания Агнес, когда ты вот так торчишь в окне? | Kako mogu da dam Agnes koncentraciju koju zaslužuje kad ti gledaš kroz prozor? |
- Можете уделить мне пару минут? | Imate li par minuta z nas? |
В связи с тяжёлой обстановкой на Восточном фронте, Дуче, я смогу уделить вам только 3 часа. | Situacija u istoènom frontu je ozbiljna! Mogu da ostanem samo tri sata! |
Надо уделить ему денек на следующей неделе. | - Moraćete da ga primite sledeće nedelje. |
Если это все, я хотел бы уделить внимание дочери. | Ako je to sve, otišao bih na ćerkino venčanje. |
Но я могу уделить тебе несколько минут. | Ali mogu vam uzeti par minuta. |
Могу ли я предложить вам уделить время? | Mogu li vam predložiti da mi poklonite vreme? |