УКУСИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
меня укусить | me ugristi |
меня укусить | me ugrize |
меня укусить | me ujede |
укусить | gristi |
укусить | griz |
укусить | ugristi |
укусить меня | me ujede |
укусить себя | ugrize |
укусить тебя | te ujede |
Хочешь укусить | Hoćeš griz |
УКУСИТЬ - больше примеров перевода
УКУСИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А ведь мог и укусить. | Njegovo fuj je još gore od njegovog ujeda. |
- Он может укусить кого-нибудь. | Mogao bi nekog da ugrize. Ne, dobar je. |
Хочешь укусить? | Zagrizi. |
А если новостей не будет - я могу укусить собаку и это будет отличной новостью. | Не треба ми радник. - Знам с малим и великим вестима. |
Я вовсе не хотела укусить тебя. | Neæu te pojesti! |
Потому что он вошь, которая не может упустить возможности укусить меня. | Zato što je nitkov koji ne može da propusti priliku da mi zabode nož u leða. |
Если бы несчастное больное животное могло укусить тебя? | Kada jadna, bolesna životinja može lako da te ujede? |
Укусить меня? | Da me ujede? |
Они никого не может укусить. | Nikad nikom nije naudio. |
Он может его укусить. | Може да га уједе. |
- Укусить за шею. | -Gristi vrat. |
Чуть что, их напускают на меня. Они то корчат рожи, как мартышки, Отараясь укусить исподтишка; То, как ежи, колючими клубками Мне на дороге норовят попасться, | Ali on ih za svaku tricu napujdava na mene, èas ko majmune, koji se keze i dreèe, èas ko ježeve što se kotrljaju po mom bosonogom putu, ponekad ko da sam gujama, obavijen sav, što raèvastim jezicima šièu, |
Они как локти- близки и знакомы, но укусить я их не могу. | Sve spoznajem, ali mi je van domašaja. |
Он пытался меня укусить. | Htio me ugristi! |
Вот если бьi укусить велосипед и оседлать яблоко, тогда бьi я сам узнал, в чем разница. | Мислећи како добро радити и правећи ме више уморним кад успешно урадим. |