УНЕСТИСЬ ← |
→ УНИВЕРСИТЕТ |
УНИВЕРМАГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в универмаг | u robnu kuću |
универмаг | robna kuća |
универмаг | robnu |
УНИВЕРМАГ - больше примеров перевода
УНИВЕРМАГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В универмаг Баума заходили? | -Da li ste probali u Baumovoj robnoj kuæi? |
Когда-то это был крупнейший берлинский универмаг. | Ono je bila najveæa robna kuæa u Berlinu. |
Если ты хочешь сделать выгодную покупку - отправляйся в универмаг. | Ako tražiš pogaðanje, idi u robnu kuæu. |
Универмаг Уилчир. | Iz Wilshire Departmant radnje. |
Вы знаете универмаг "Ден Перманенте"? | Da li ste èuli za robnu kuæu ovde u Kopenhagenu koja se zove Den Permanente? |
Идите на улицу, перемеряйте хоть весь универмаг. | Idite na ulicu pa premeravajte celu robnu kucu. |
С Рождеством, универмаг! | Sretan Božiæ, Emporium! |
Да, в универмаг Хорна, он в центре города. | Da, Hornova robna kuca dole u centru. |
О, спасибо, что выбрали для покупок Универмаг Хорна. | Pa, hvala vam za kupnju u Horneovoj trgovini. |
- Универмаг Хорна? | "Provali šifru, reši zloèin." |
- Собирался в универмаг. | Био је овде пре петнаест минута. Ишао је у Галерију. |
В универмаг? | -Да. Галерију? |
На кой чёрт кому-то понадобилось взрывать универмаг? | Bonvit TeIer. Ko bi uopšte žeIeo da raznese prodavnicu obuæe? |
Чёрт возьми, в пяти минутах езды есть универмаг! | Ðavo ga odneo, tržni centar nam je na pet minuta! |
Она влетела в вагон на 42-ой, а вылетела на 59-ой улице наверно для того, чтобы посетить универмаг и купить шляпку, и понять, что это не её фасон. | Ušla sam na 42. ulici a izašla na 59. i pretpostavljala sam da ide u "Bloomingdale's" kupiti šešir koji æe se pokazati kao pogreška. |