УНЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
унывать, начать | gore, počni |
унывать, начать сначала | gore, počni iz početka |
унывать, начать сначала и | gore, počni iz početka i |
унывать, начать сначала и не | gore, počni iz početka i ne |
УНЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не надо унывать, Пинки. | Nikad ne reci "umri", deèko. |
Я видел. Ну, это не причина унывать. | Pa, to nije razlog da budemo razoèarani. |
Действительно, ерунда получается. Но унывать не будем! | - To je istina,ali ne brinite! |
Не стоит унывать. Еда не главное в жизни. | Hrana nije sve u životu, znate. |
Не стоит унывать, Брайен. Ты ведь знаешь, что говорят. | Разведри се, Брајане. |
не стоит унывать. | Razvedri se. |
Ну же, мы не должны дать ему унывать, наоборот - обеспечить ему незабываемую, последнюю ночь. | Ajde, razveselite se. Veèeras treba da bude lepo veèe. |
- Как можно до сих пор унывать? | - Kako možeš još uvek da budeš depresivan? |
Хорошо, никому не унывать. | - Океј, нека нико не тугује. |
И все равно я не буду унывать! | Ma, i dalje sam pobednik! |
Поэтому они менее склонны унывать, чем взрослые. | I to ih èini elastiènijim od odraslih. |
Сидеть здесь и унывать - это не только не поможет нам вернуть Дэнни, но, возможно, будет причиной нашей смерти | Sedenje ovde i žaljenje, nam neæe pomoæi da vratimo Denija I verovatno æe nas ubiti. |
Надо не унывать, а смурфти навстречу переменам. | Pa, ponekad, moraš da štrumpfneš sa promenom. |
И что мне действительно поможет — если мы все не будем унывать. | Jako bi mi pomoglo da svi ostanemo pozitivni. |
Как тут не унывать? | -Ne znam. |