1) умирити; зауставити утишати
2) ућуткати
уня́ть кровотече́ние — зауставити крвављење
см. унимать
УНЫЛЫЙ ← |
→ УПАДНИЧЕСКИЙ |
УНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
единственный способ унять | jedini način da |
унять | ugasiti |
унять боль в | bol u |
УНЯТЬ - больше примеров перевода
УНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
– Унять его! | Smirite ga! |
-Но, я не могу унять дрожь | - Samo, on kaže, a ja ne mogu prestati da se tresem. |
К сожалению, она не сможет унять ваших страхов | Nažalost, to neæe uèiniti ništa da se oslobodite svojih strahova. |
И кто потом накормит множество несчастных, которых сегодня поддерживает и направляет церковь? Как унять гнев отчаявшихся? | I ko æe onda da brine o toj masi nesreænika što crkva pomaže? |
Мне жаль, но я не могу унять эту дрожь. | -Znam... ali ne mogu da prestanem da se tresem. |
Это должно унять боль, выпей. | Ovo bi trebalo da odagna bol. |
Ни словом унять, ни платком утереть... | Ni reèju da ih zaustaviš, ni maramicom da obrišeš... |
Унять боль. | Ublažuje bol. |
Мне было так больно смотреть за вами... что я начала втыкать себе иглы под ногти... чтоб унять боль в моем сердце. | Tako me bolelo da te gledam! Morala sam da sebi zabadam igle pod nokte da prigušim bol u srcu. |
В тоске рассвета ожидая Слепую боль унять пытаясь Взывал я тщетно к башням рая | Željno èekam ja svanuæe, uzalud iz knjiga vuèem Spas od boli što me muèe, |
Я выпишу Вам порошки, чтобы унять боль. | Преписаћу вам прашак за желудац. |
Она не смогла унять чувство вины и стала монахиней. | Bilo kako bilo, oseæajuæi krivicu odluèila je da postane sestra. |
Чтобы унять боль. | Da ublaži bol. |
Я отдал бы всё, чтобы унять вашу боль. | Dao bih sve na svetu da ti ublažim bol. |
Кто-нибудь может унять эту собаку? | Hoce li neko ucutkati tog psa? |