УПОМЯНУТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УПОМЯНУТЬ фразы на русском языке | УПОМЯНУТЬ фразы на сербском языке |
Вы забыли упомянуть | Zaboravili ste spomenuti |
вы забыли упомянуть о | niste pomenuli |
вы просто забыли упомянуть об этом | slučajno si zaboravila da je pomeneš |
вы просто забыли упомянуть об этом до | slučajno si zaboravila da je pomeneš do |
должен упомянуть | Moram spomenuti |
должен упомянуть, что | Moram spomenuti da |
забыл об этом упомянуть | zaboravio to spomenuti |
забыл упомянуть об | spomenuti |
забыла упомянуть | zaboravila spomenuti |
забыли упомянуть об этом | zaboravila da je pomeneš |
забыли упомянуть об этом до | zaboravila da je pomeneš do |
забыли упомянуть об этом до сих пор | zaboravila da je pomeneš do sada |
И вы просто забыли упомянуть об этом | I slučajno si zaboravila da je pomeneš |
Но ты почему-то забыл упомянуть | Zaboravio si mi reći |
Но ты почему-то забыл упомянуть о | Zaboravio si mi reći za |
УПОМЯНУТЬ - больше примеров перевода
УПОМЯНУТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УПОМЯНУТЬ предложения на русском языке | УПОМЯНУТЬ предложения на сербском языке |
Не забудьте упомянуть сумму иска. | Ne zaboravite spomenuti iznos koji æemo tražiti. |
"Между прочим, есть кое-что, что я забыла упомянуть. " | 'Nego, nešto sam zaboravila da ti kažem'. |
Вот послушай: "Мисс Харрингтон есть что сказать. Здесь нельзя не упомянуть о практике в наших театрах, когда зрелые актрисы играют роли, требующие молодости, о которой они успели забыть. | "Eva Harington ima mnogo da kaže, i u ovoj rubrici izveštavaæemo verno, o ustaljenoj praksi u našim pozorištima, da dozvoljavaju zrelijim glumicama da nastave da tumaèe uloge koje zahtevaju mladost i polet, koji su za njih samo daleka uspomena". |
- Но он забыл упомянуть один аргумент. | Jedan argument je propustio da pomene. Koji to? |
Вы должны это упомянуть, адвокат. | To morate da kažete na sudu, zastupnièe. |
Послушай... забыл тут упомянуть... | Слушај... Заборавио сам да споменем. |
Стоит мне упомянуть о них? | Da li da ih pominjem? |
Он просто сказал упомянуть его. | Rekao je da samo pomenem njegovo ime. |
Я буду благодарен, если вы сможете сообщить мне, можем ли мы рассчитывать на крупное русское наступление... на фронте Вислы или где-нибудь в другом месте в течение января... или в любые другие моменты, о которых вы возможно пожелаете упомянуть. | Molio bih, ako možete da mi javite možemo li raèunati na veliku rusku ofanzivu... u oblasti Visle, ili bilo gde drugde, u toku meseca januara, ili u bilo koje drugo vreme... i ako je moguæe da mi to javite na vreme. |
Да, простите, что беспокою вас, но случилось кое-что, о чём стоит упомянуть. | Žao mi je! Oprostite što vas ovako uznemiravam, ali ima nešto, što mislim da trebam spomenuti. |
Харри, я думаю, мы могли бы упомянуть о правилах избирательных округов, что сейчас вполне актуально,.. ..на главной странице. | Mislim da bi mogli da pomenemo da æe ovo možda biti vreme da na naslovnu stranu idemo sa oblasnim kuænim pravilima ponašanja. |
Знаешь, что? Забавно, но я чуть не забыл упомянуть, что вы, парни, знаете друг друга с колледжа. | To je smešno, ali ja stalno zaboravljam da ste se vi momci poznavali još tokom studija. |
Возможно вы заметили, что вокруг полно штурмовиков, а еще я забыл упомянуть комиссара Слиир, на которую вы можете натолкнуться. | Ima poprilièno trupa Federacije ako niste primetili i pomenuo sam naèelnici Sliar da æete možda svratiti. |
Но я должен был об этом упомянуть. | Samo sam pomislio da ti to ipak kažem. |
Заметьте, стоило упомянуть факт, который свидетельствует в мою пользу, как вы поспешили о нём забыть! | Konaèno je tu dokaz koji ide u moju korist, a vi ga ignorišete. |
УПОМЯНУТЬ - больше примеров перевода