УПРЕКАТЬ ← |
→ УПРОЧИВАТЬ |
УПРОСИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УПРОСИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Рискуя все упросить,скажу, что вы видите квазинервную матрицу из синтетических молекул РНК. | Rizikujem da budem banalan, to što gledate je neuralna matrica sintetièkih RNA molekula. |
Мы должны упросить Джона сказать им ложь, которую они хотят слышать. Это не ложь. | Морамо да помогнемо Џону, да им каже лаж коју траже. |
Мы даже не можем упросить его выпить бутылку сладкой воды. | Kako kad neæe da popije ni zaslaðenu vodu? |
Мне пришлось унизиться, чтобы упросить этих банковских ублюдков | Морала сам да себе "умањим" мољакајући ону ђубрад из банке! |
Вообще-то, я намеревалась упросить тебя показать мне район. | U stvari, planirala sam da te pozovem da te primoram da mi pokažeš okolinu. |
Ты должен поднять Джереми настроение, чтобы я смог упросить его дать мне время. | Moraš udobrovoljiti Jeremyja da mi produži rok. |
Поэтому вы купили бутылку его любимого бурбона и пошли туда, чтобы упросить его позволить вам остаться. | Zato si kupio bocu njegovog omiljenog burbona i otišao da ga pitaš možeš li da ostaneš. |
Я даже не могу упросить маму причесать меня. | Mama ne želi ni da me poèešlja. |
Когда я попыталась упросить его рассказать мне, что случилось, он отказался. | Kad sam pokušala da ga nateram da mi kaže šta je u pitanju, Darius je odbio. |
И я пытался упросить Рэнди остаться, но у него сеанс терапии, который он не может перенести. | I pokušao sam da nagovorim Rendija da ostane, ali ima terapiju koju nije mogao da odloži. |