УПРОЧИВАТЬ ← |
→ УПРОЩАТЬ |
УПРОЧИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УПРОЧИТЬ фразы на русском языке | УПРОЧИТЬ фразы на сербском языке |
в человеческой истории упрочить мир | u Ijudskoj istoriji |
в человеческой истории упрочить мир во | u Ijudskoj istoriji, mogućnost |
впервые в человеческой истории упрочить мир | po prvi put u Ijudskoj istoriji |
впервые в человеческой истории упрочить мир | prvi put u Ijudskoj istoriji |
впервые в человеческой истории упрочить мир во | prvi put u Ijudskoj istoriji, mogućnost |
истории упрочить мир | istoriji |
истории упрочить мир во | istoriji, mogućnost |
истории упрочить мир во всём мире | istoriji, mogućnost svetskog mira |
упрочить мир во | mogućnost |
упрочить мир во всём мире | mogućnost svetskog mira |
человеческой истории упрочить мир | Ijudskoj istoriji |
человеческой истории упрочить мир во | Ijudskoj istoriji, mogućnost |
человеческой истории упрочить мир во всём мире | Ijudskoj istoriji, mogućnost svetskog mira |
УПРОЧИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УПРОЧИТЬ предложения на русском языке | УПРОЧИТЬ предложения на сербском языке |
Я использовал свой мушкет, чтобы упрочить его страх и уважение ко мне. | Upotrebio sam svoju pušku da se pobrinem da me se boji i da me poštuje. |
Будучи твердо убеждён в необходимости упрочить свою независимость, | Buduæi èvrsto ubeðen u neophodnost da uèvrsti svoju nezavisnost, |
Все, что нам нужно, это упрочить достаточные основания... указывающие на то, что одноразовые телефоны служат целям преступного сообщества. | - Samo treba da ojaèamo dokaze da se potrošni koriste u zaveri oko droge. |
Её бы не допустили ко двору но король сделал кое-что, чтобы упрочить её положение. | Ne bi joj bilo dozvoljeno uæi u dvor ali kralj je izmanevrisao da joj osigura titulu. |
Что же, тогда это прекрасно, потому что я намерен... упрочить вагинально-сердечную связь, понимаешь? | To je sjajno radi unaprijeðenja srce/pica odnosa, znaš? |
Улучшить жизнь, укрепить здоровье, и впервые в человеческой истории упрочить мир во всём мире. | Bolji život, robusno zdravlje... i po prvi put u Ijudskoj istoriji, moguænost svetskog mira. |
Улучшить жизнь, укрепить здоровье, и впервые в человеческой истории упрочить мир во всём мире. | Bolje življenje, snažno zdravlje i po prvi put u Ijudskoj istoriji, moguænost svetskog mira. |
Сколько понадобится, чтобы упрочить наш понтификат? | Koliko bi bilo potrebno da naše papinstvo bude sigurno? |
Отец приложил немало трудов, чтобы упрочить отношения | Tvoj otac se namuèio kako bi uèvrstio tu vezu. |
У нас именно сейчас все шансы, чтобы упрочить связи. | Sada imamo sve što nam treba da budemo kompletno sreæni. |
Тревожит "герой одного приключения", и ты хочешь упрочить свою репутацию. | Забринут си због оног с мисијом чуда од детета и желиш да се докажеш. |
Ваша роль в том, чтобы явиться по вызову и упрочить новую власть на этой земле. | Vi æete se pojaviti ako vas pozovemo da uèvrstite uspostavljenu vlast. |
Мы пытаемся вычислить людей, которые хотели подмочить репутацию Саттера, но что если в убийство Уоллеса Рурка его втянул кто-то, хотевший эту репутацию упрочить? | Mi smo pokušavali da se identifikuju ljudi koji je hteo da pokida Sutter dole, ali šta ako je bio prevaren u Vallace ubija Rourke neko ko je želeo da ga podigne? |
Т.е. я должен упрочить авторитет, так? | Moram se uhodati. |
Надо упрочить это, устроив такой хаос в КАБАЛ, чтоб они предпочли обелить твоё имя и пожертвовать Директором. | Napašæemo ih tako da æe morati da te oslobode. Kako? |