УПРЯМЫЙ ← |
→ УПРЯТАТЬСЯ |
УПРЯТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
упрятать за решетку | u zatvor |
хочет упрятать | želi da zatvori |
УПРЯТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но если нам удастся упрятать его за решётку всего лишь на несколько месяцев мы сможем разбить его цепочку. | Ali ako ga možemo strpati u zatvor na samo nekoliko mjeseci prekiniti æemo njegov krug. |
Вы, молодые, невыносимы. Честно говоря, я мог бы за это упрятать вас за решетку. | Za ovakav bih te trik mogao strpati u zatvor. |
- Ты хочешь упрятать меня в тюрьму? | Želiš da provalim u zatvor? |
Я вас прошу упрятать меня в тюрьму. | Zatvori me, za uslugu. |
В дом престарелых хочешь упрятать? | Pisao si im me odvedu. |
Ты мог бы упрятать всех троих, если бы захотел. | Kad bi hteo, mogao bi sve tri da nas strpaš u zatvor. |
Нам надо только вызвать полицию и упрятать вас в психушку. | Jedino što mi moramo, jeste baciti te u 'ludnicu! |
- Да тебя же в колонию упрятать могли! | Kriste, mogli su te poslati u kolonije. |
Здесь доказательства, чтобы упрятать ее за решетку. | Za ženu u crvenom imam dokaze. Mogu da je pošaljem u zatvor. |
- Так точно, и всё что мне нужно — это пара отпечатков, чтобы упрятать этого психа до конца света. | Trebaju mi otisci, pa da ga zatvorim do sudnjeg dana. |
Ещё неделя, и он может упрятать меня. Для моей же безопасности. | Još jednu nedelju i možda bi me obavezao. |
Уверен, мы подыщем тюрьму, куда вас можно надежно упрятать до конца войны. | Siguran sam da æemo pronaæi zatvor da vas dobro èuva do kraja rata. |
Он думает, что стоит упрятать меня в дом престарелых, как я быстренько отдам богу душу. | - Та данашња деца! |
Хочешь упрятать меня в психушку? | Pokušaæeš me negde spremiti? |
Тебя же могут надолго в тюрьму упрятать. | Znaš, smeši ti se duga robija. |