УСЕРДИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваше усердие | vašu |
ваше усердие | vašu marljivost |
за усердие | za marljivost |
за усердие | za trud |
усердие | marljivost |
усердие | trud |
усердие | trudu |
УСЕРДИЕ - больше примеров перевода
УСЕРДИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Усердие принесло ему должность старшего продавца" . | "Svojom vrednoæom, napredovao je do položaja prodavca. |
Желание, усердие и терпение. | Sve zavisi od njegovog šarma, žara, elokvencije. |
Нет, нет, на ее усердие жаловаться не приходилось. | - Није било због рада, то су признали. |
Усердие, бережливость и тяжкий труд... Кроме того, я застал издателя наедине с секретаршей. | Malo sreæe, predan rad, i uhvatio sam izdavaèa zajedno sa sekretaricom. |
Плантагенет светлейший, герцог славный, склони благоприятный слух к мольбам. Прости нас, что осмелились прервать мы усердие твоих молитв святых. | Slavni Plantadžente, najvrliji prinèe, saslušajte sad blagonaklono našu molbu vi i oprostite nam što vaš prekinusmo u vašem pobožnom, hrišæanskome èinu. |
Человек должен быть свободен от чрезмерной работы ведь именно усердие подталкивает его к тому, что... | Èovek bi trebao da se oslobodi preteranog rada zato što pretaranost tera pojedinca... |
Жаль, что такое усердие не улучшает качество его деликатесов. | Штета што тако питама не може дати квалитет. |
Вот. Я очень ценю твое усердие в работе. | Dete? |
Так же как и в сексе... проявляешь усердие... выкладываешься, словно паровоз и, когда тебе кажется, что задача полностью выполнена... замечаешь, что давно проехал станцию... | .. koji traje èitavu vjeènost, i baš kada mislite da sve ide kako treba, ono se desi. |
Какое усердие. | Baš ti odgovara. |
- Спасибо за усердие. | - Hvala na dobroj volji. |
- Господь вознаградит вас за усердие. | - Bog æe vas nagraditi za marljivost. |
Ваше усердие при розыске сделало похищение весьма правдоподобным. | Upornost vaše potrage je kraðu uèinilo identiènom. |
Я ценю ваше усердие... но я принял собственное решение. | Cjenim tvoju pozornost... ali donio sam odluku. |
К чему такое усердие? | Gde udaraš? |